Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Пожизненным

Примеры в контексте "Life - Пожизненным"

Примеры: Life - Пожизненным
Article 24 of the RSFSR Criminal Code, which was in force at the time of the commission of the crime by the author, also provided for commutation of the death penalty to life imprisonment. Действовавшая на момент совершения автором преступления статья 24 Уголовного кодекса РСФСР также предусматривала замену смертной казни пожизненным лишением свободы.
This did not have much effect in reality; King Gustav III of Sweden even contemplated replacing the death sentence with life in prison for female child murderers, simply because they were given such sympathy at the executions that the punishment did not have the intended deterrent effect. Король Швеции Густав III даже подумывал заменить смертный приговор пожизненным заключением для женщин-убийц - просто потому, что существовавшее наказание не имело ожидаемого сдерживающего эффекта.
He is a Liberal Democrat politician, who in 2000 was created the youngest life peer ever as Baron Mitford, of Redesdale in the County of Northumberland. Он либеральный демократ, который в 2000 году стал самым молодым пожизненным пэров в Палате лордов как барон Митфорд из Ридсдейла в графстве Нортумберленд.
Following a long period spent on remand, he was convicted in February 1979 of murder related to the Shankill Butcher killings and given ten life sentences, with a recommendation by the trial judge, Mr Justice O'Donnell, that he should never be released. В феврале 1979 года Бейтс был признан виновным в убийствах, совершённых Шенкиллской бандой, и приговорён к 10 пожизненным срокам с рекомендацией от судьи О'Доннелла отклонять любые прошения о помиловании.
He was created a life peer in 1999 as Baron King of West Bromwich, of West Bromwich in the County of West Midlands. Он стал пожизненным пэром в 1999 году с титулом барон Кинг-Уэст-Бромиджский из города Уэст-Бромидж в графстве Уэст-Мидлендс.
These prisoners had been sentenced to death following the events of 21 January 1998, but this was commuted to life imprisonment by a decision of the President of the Republic. Эти лица были осуждены к смертной казни за участие в беспорядках 21 января 1998 года, и по решению президента эта мера наказания была заменена пожизненным лишением свободы.
The Committee, however, points out as argued by the State party that under section 24, paragraph 1, of the Criminal Code of the RSFSR, which was in force during the author's conviction, the death penalty could be commuted to life imprisonment. Однако Комитет указывает на доводы государства-участника о том, что согласно пункту 1 статьи 24 Уголовного кодекса РСФСР, действовавшего в момент осуждения автора, смертная казнь может быть заменена пожизненным заключением.
In that context, the penalty of mandatory life imprisonment without parole and the "three strikes and you're out" scheme worked in the opposite direction. В этом контексте наказание обязательным пожизненным заключением без права условно-досрочного освобождения, а также принцип обязательного сурового наказания после третьего правонарушения приводят к обратному результату.
In case of committing the offences defined in the first and second sub- paragraphs by taking advantage of the convenience provided by the war time of the State, the offender is punished with life imprisonment. З) В тех случаях, когда правонарушитель совершает указанные в первом и втором подпунктах преступления, воспользовавшись тем, что государство ведет войну, он наказывается пожизненным тюремным заключением.
In April 2008, the Council of State decided to commute the death sentences of all prisoners who had received that sentence to 30 years to life imprisonment. В апреле 2008 года Государственный совет Республики Кубы постановил смягчить смертные приговоры всем заключенным, ожидающим смертной казни, и заменить их 30 годами лишения свободы или пожизненным заключением.
Many death sentences had been commuted to life imprisonment and some death row inmates who had served more than 20 years had even been released. Многие смертные приговоры были заменены пожизненным тюремным заключением, и некоторые ожидавшие смертного приговора заключенные, пробывшие более 20 лет в тюрьме, были освобождены.
The guilty plea by the main 'coup' figure, Speight attracted a death sentence, which was commuted to life imprisonment under the President's constitutional prerogative of Mercy. Поскольку главный организатор «переворота» Спейт признал себя виновным, его действия должны были караться смертной казнью, однако в соответствии с конституционным правом президента на помилование смертная казнь была заменена пожизненным заключением.
Moreover, by the provisions of article IV, convicted persons sentenced to the exceptional measure of the death penalty before the law entered into force, who were not pardoned or amnestied had their sentence commuted to life imprisonment. Кроме того, согласно положениям статьи IV, лицам, которые были осуждены к исключительной мере наказания - смертной казни - до вступления этого закона в силу и не были помилованы или амнистированы, смертная казнь была заменена пожизненным заключением.
After the new government announced that it would commute death sentences to life imprisonment, it executed at least 16 people; at least 36 were executed throughout the year. Объявив о замене смертных приговоров пожизненным заключением, новые власти казнили не менее 16 человек; число казнённых в течение года составило как минимум 36 человек.
Similarly, our Penal Code provides for the offence of laundering the proceeds from narco-terrorism under article 296-B, as amended by Act No. 27225 of 17 December 1999; that offence is punishable by life imprisonment. Помимо этого в настоящее время в статье 296-B нашего уголовного кодекса с изменениями, внесенными законом Nº 27225 от 17 декабря 1999 года, предусматривается состав преступления, заключающийся в отмывании средств, полученных в результате наркотерроризма, караемый пожизненным лишением свободы.
It stressed, however, that the current administration had not signed any warrant to carry out a death sentence and that the Supreme Court had been disinclined to enforce such penalties, commuting them to life imprisonment. Однако она подчеркнула, что нынешняя администрация не подписала ни одного постановления о приведении смертного приговора в исполнение и что Верховный суд был не склонен подкреплять правовой санкцией такие меры наказания, заменяя их пожизненным тюремным заключением.
For example, under the Constitution, the death penalty could be commuted to life imprisonment for some offences, as had several times been the case. Например, Конституция предусматривает в случае некоторых преступлений возможность замены смертной казни пожизненным тюремным заключением, и такое смягчение наказания уже неоднократно производилось.
And in March, three members of the 'Bali Nine', all Australians convicted of drug-trafficking in Indonesia, had their death sentences commuted to life imprisonment by the Supreme Court. В Индонезии в марте трём членам «балийской девятки» (все из них - австралийцы, осуждённые за торговлю наркотиками) Верховный Суд заменил смертный приговор пожизненным заключением.
Furthermore, the code of criminal procedure stipulated that execution of a death sentence on a pregnant woman must be delayed, and could be commuted to life imprisonment if the High Court saw fit to do so. В уголовно-процессуальном кодексе, в частности, предусматривается, что смертный приговор, вынесенный беременной женщине, может быть отсрочен и заменен пожизненным заключением по постановлению Верховного суда.
In 33 years of independence, the death sentence had been imposed in only a handful of cases and, each time, it had been commuted to life imprisonment by the Supreme Court. За ЗЗ года, прошедшие с момента обретения независимости, в Папуа-Новой Гвинее смертные приговоры выносились лишь в редких случаях, и каждый раз Верховный суд заменял смертную казнь пожизненным заключением.
The following are punishable by imprisonment of 5 to 25 years or life imprisonment: Лишением свободы на срок от 5 до 25 лет или пожизненным тюремным заключением наказываются следующие виды преступлений:
One replaced the death penalty with life imprisonment for ordinary crimes, although it was unclear whether this applied to crimes committed in wartime. Один из этих законов заменил смертную казнь пожизненным заключением за общеуголовные преступления, хотя оставалось неясным, распространялось ли действие этого закона на преступления, совершённые в военное время.
Criminals were still sentenced to death, but the penalty was systematically commuted to one of life imprisonment, and sentences were often reduced since the basic purpose of imprisonment was to give prisoners a opportunity to mend their ways and rejoin society. В настоящее время преступники еще приговариваются к смертной казни, однако вынесенный им приговор систематически смягчается и заменяется пожизненным тюремным заключением, а иногда эти осужденные лица освобождаются от наказания, поскольку цель содержания под стражей в основном состоит в обеспечении заключенным возможности исправиться и реинтегрироваться в общество.
On October 3, 1990, the Chelyabinsk Regional Court sentenced Gridin to death; but in December 1993 the death penalty was replaced by life imprisonment, and he was imprisoned on Ognenny Ostrov in the Vologda Oblast. З октября 1990 года Челябинский областной суд приговорил Дмитрия Гридина к смертной казни; однако в декабре 1993 года смертная казнь была заменена пожизненным лишением свободы.
In 1651, William Coddington obtained a separate charter from England setting up the Coddington Commission, which made him life governor of the islands of Rhode Island and Conanicut in a federation with Connecticut Colony and Massachusetts Bay Colony. В 1651 году Коддингтон получил из Англии отдельную хартию, делающую его пожизненным губернатором островов Род-Айленд и Конаникут, и образующую федерацию этих островов с колонией Коннектикут и Колонией Массачусетского залива.