Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Пожизненным

Примеры в контексте "Life - Пожизненным"

Примеры: Life - Пожизненным
Young offenders who were convicted of a crime that carried the death penalty or a sentence of life imprisonment automatically had their sentences commuted to 50 years' imprisonment. Малолетним правонарушителям, которые осуждены за преступления, наказуемые смертной казнью или пожизненным заключением, срок пребывания в тюрьме автоматически сокращается до 50 лет.
Acts specified in paragraph 3 of this Article, where they are committed against a strategic facility or lead to grave consequences, - shall be punishable by imprisonment for a term from 10 to 20 years or life imprisonment. Если действия, о которых идет речь в пункте З этой статьи, совершаются против стратегического объекта или ведут к тяжким последствиям, они наказываются лишением свободы на срок от 10 до 20 лет или пожизненным тюремным заключением.
Such aggravated cases are sanctioned by imprisonment of 1-5, 2-8, 5-10 and 5-15 years respectively, or by life sentence. Тяжкие преступления такого рода наказываются лишением свободы сроком от одного до пяти, от двух до восьми, от пяти до десяти и от пяти до пятнадцати лет соответственно, или пожизненным заключением.
Trials are conducted with greater regard for the law, and life imprisonment or part-time prison terms are increasingly taking the place of death sentences. Кроме того, развитие событий свидетельствует об усилении соблюдения закона, и все чаще смертный приговор заменяется пожизненным заключением или заключением на определенный срок.
A law replacing the death penalty with life imprisonment came into effect on 1 January, marking the formal abolition of the death penalty. С 1 января в стране отменена смертная казнь, поскольку вступил в силу закон, заменивший высшую меру наказания пожизненным заключением.
Full political rights were restored to him in 1974, but he declined an invitation to become a life member of the Senate, on the grounds that one can represent the people only if elected. В 1974 году он был полностью восстановлен в политических правах, но он отклонил приглашение стать пожизненным членом Сената, мотивируя это тем, что человек может представлять народ только в случае избрания.
In 2011, he unsuccessfully tried to challenge the replacement of the death penalty with life imprisonment in the Supreme Court of Russia, considering imprisonment as a deterioration of his position. В 2011 году безуспешно пытался оспорить замену смертной казни пожизненным лишением свободы в Верховном Суде Российской Федерации, считая заключение в тюрьму ухудшением своего положения.
The ruling military committee approved the death sentence for Menderes, Zorlu and Polatkan, but the punishment for Bayar and other 12 party members was commuted to life imprisonment. Правящий военный комитет подтвердил смертный приговор для Мендереса, Зорлу и Полаткана, однако приговор Баяра и ещё 12 партийных деятелей был заменен пожизненным тюремным заключением.
As stated in his report to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session, the Special Rapporteur took note of the fact that all death sentences had been commuted to life imprisonment. Как указано в докладе Специального докладчика сорок девятой сессии Комиссии по правам человека, он принял к сведению тот факт, что все смертные приговоры были заменены пожизненным заключением.
Furthermore, paragraph 69 of the report before the Committee stated that by virtue of an Act of 17 December 1992, the death penalty could be replaced by life imprisonment. Кроме того, в пункте 69 доклада, представленного Комитету, указывается, что на основании Закона от 17 декабря 1992 года смертная казнь может быть заменена пожизненным заключением.
While strongly endorsing the steps envisaged towards the abolition of the death penalty in Latvia, the Committee recommends that a firm policy be adopted aiming at commuting, during the interim period, all death sentences to life imprisonment. Решительно поддерживая шаги, направленные на отмену в Латвии смертной казни, Комитет рекомендует проводить в переходный период последовательную политику по замене всех смертных приговоров пожизненным заключением.
It was reported, however, that the death penalty was not likely to be carried out and would probably be reduced to multiple life terms on appeal. При этом, однако, сообщалось, что смертный приговор вряд ли будет приведен в исполнение и что он, вероятно, по представлении апелляции будет заменен многократным пожизненным заключением.
Ms. EVATT said that, before joining the Committee, she had wondered whether Mr. Mavrommatis had life tenure as Chairman. Г-жа ЭВАТ говорит, что до ее вступления в члены Комитета ей всегда хотелось узнать, является ли г-н Мавромматис пожизненным Председателем Комитета.
If the offence has given rise to a breakdown of public order, serious disturbances, a secessionist movement or a rebellion, the offender is liable to life imprisonment (art. 1). Если нарушение привело к дезорганизации государственной власти, серьезным беспорядкам, движению за отделение или мятежу, то виновное лицо наказывается пожизненным тюремным заключением (статья 1).
From a subsequent submission of the author, dated 10 March 1999, it transpired that Mr. Zhurin's death sentence was commuted to life imprisonment by Presidential Decree of 23 September 1993. Из последующего представления автора, датированного 10 марта 1999 года, выяснилось, что указом Президента от 23 сентября 1993 года смертный приговор г-на Журина был заменен пожизненным тюремным заключением.
The Law decentralized the criminal jurisdiction of the Appeals Courts and empowered the High Courts to sit, as a first instance, in criminal cases punishable by life imprisonment or by capital punishment. Этот Закон децентрализует уголовную юрисдикцию апелляционных судов и наделяет полномочиями высокие суды выступать в качестве первой судебной инстанции в уголовном судопроизводстве по делам, наказуемым пожизненным заключением или смертной казнью.
At the courts' discretion, the death penalty could be commuted to life imprisonment or a shorter prison sentence if the accused confessed to the crime or otherwise cooperated in the proceedings. По усмотрению судов смертная казнь может быть заменена пожизненным заключением или более коротким сроком тюремного заключения, если обвиняемый сознался в совершении преступления или иным образом помогал расследованию.
In a further submission of 9 February 1994, the State Party informs the Committee that the author's death sentence has been commuted to life imprisonment. В последующем сообщении от 9 февраля 1994 года государство-участник сообщает Комитету, что смертная казнь, к которой был приговорен автор, заменена пожизненным тюремным заключением.
2.2 Following the judgement of the Judicial Committee of the Privy Council in Pratt and Morgan v. Jamaica, the author's death sentence was commuted to one of life imprisonment. 2.2 После вынесения решения Судебным комитетом Тайного совета по делу Пратт и Морган против Ямайки смертный приговор автору был заменен пожизненным заключением.
5.2 Counsel contends that the decision by the Governor-General to substitute the authors' death sentence with life imprisonment raises issues under articles 9 and 14 of the Covenant. 5.2 Адвокат заявляет, что в связи с решением генерал-губернатора о замене вынесенного авторам смертного приговора пожизненным заключением возникают вопросы, вытекающие из статей 9 и 14 Пакта.
6.6 Counsel alleges a violation of articles 9 and 14 of the Covenant, as she purports that the authors' death sentences were commuted to life imprisonment by virtue of an "unknown imprecise and secret administrative procedure". 6.6 Адвокат утверждает о нарушении положений статей 9 и 14 Пакта, поскольку она считает, что вынесенные авторам сообщения смертные приговоры были заменены пожизненным заключением на основании "неизвестной, неопределенной и таинственной административной процедуры".
Latvia also stated that its criminal code provides that terrorism is punishable by incarceration for a period of 8 to 20 years or by life imprisonment. Латвия также заявила, что в ее Уголовном кодексе предусмотрено, что терроризм наказывается лишением свободы на срок от 8 до 20 лет или пожизненным заключением.
After the submission of the communication, Mr. Morrison died during an incident at St. Catherine District Prison, on 31 October 1993. Mr. Graham's sentence was commuted to life imprisonment on 29 May 1995. После представления сообщения 31 октября 1993 года г-н Моррисон погиб в окружной тюрьме Св. Екатерины в результате происшествия. 29 мая 1995 года вынесенный г-ну Грэхему смертный приговор был заменен пожизненным заключением.
4.8 In a subsequent submission of 19 May 1993, the State party notes that on 12 November 1992, the author's death sentence was commuted to life imprisonment with hard labour by the President of Trinidad and Tobago. 4.8 В последующем представлении от 19 мая 1993 года государство-участник отмечает, что 12 ноября 1992 года вынесенный автору смертный приговор был заменен Президентом Тринидада и Тобаго пожизненным тюремным заключением с каторжными работами.
His sentence was accordingly commuted to life imprisonment, and the author becomes eligible for parole 15 years from the date of the review (4 December 1992). Вынесенный ему приговор был соответственно заменен пожизненным тюремным заключением, и автор получил право на условно-досрочное освобождение по прошествии 15 лет после даты пересмотра (4 декабря 1992 года).