I lied to the cartel on your behalf, Mr. Crowder, so excuse me if I wasn't answering |
Я врал картелю от вашего имени, Мр. Краудер, так что прошу простить меня, что не отвечал на звонки |
What, like you've never lied before? |
Или есть тот, кто не врал? |
I told her you lied to her and said you were still married because you loved her, not because you were trying to hurt her. |
Я сказал что ты врал ей и что вы всё ещё женаты, потому что ты её любишь... а не потому что ты хотел её обидеть. |
You lied to us over and over again! |
Ты врал нам снова и снова! |
And it's not just that you were sleeping with her, it's that you lied to me about it. |
И это не просто ты с ней спал, ты еще и врал мне об этом. |
And I've lied... about who I am... and where I am. |
И я врал... кто я... и откуда я. |
I didn't lie to you any more than you lied to Farah. |
Я врал тебе не больше, чем ты врал Фаре. |
He's lied to you about everything and now you trust him? Okay, listen, |
Он же врал вам, а теперь ему вдруг поверили? |
She tried to help you, and you lied to her! |
Она пыталась помочь тебе, а ты врал ей! |
If it's true that our father lied to his people, and abandoned them, |
что наш отец врал своему народу и бросил его, то надеюсь, он не вернется. |
'Cause you've lied to her so far, right? |
Потому что до сих пор ты ей врал, да? |
No, I want to hear him say that he lied, that what he did was wrong. |
Нет, пусть он скажет, что врал, что поступал неправильно. |
And I'll just forget you turned my Pops over to the police and lied to me! |
И я просто забуду, что ты сдал Попса полиции и врал мне! |
My father abandoned me, lied to me, and then took a bullet for me, saving my life. |
Мой отец бросил меня, врал мне, а затем закрыл меня собой от пули, спас мне жизнь. |
After you stole radioactive waste, after you lied to us all summer! |
После того как ты украл радиоактивные отходы, после того как врал нам всё лето! |
He stood in my office, looked me in the eye, and lied to me, and I bought it. |
Он стоял у меня в офисе, смотрел мне прямо в глаза и врал мне, и я купился на это. |
You broke in to my house, and you lied to me! |
Ты вломился ко мне в дом, и врал мне! |
It's another one of your secrets that I have to keep, and I kept it when you lied to mom and dad because you loved how proud of you they were. |
Это еще один твой секрет, который я должна хранить, и я хранила его, когда ты врал родителям, потому что тебе нравилось, что они гордятся тобой. |
You lied my in the face, just like that |
Ты врал мне прямо в лицо, и пытаешься опять |
I lied. I, who never lie, not even to the taxman. |
Я стал лгуном, в жизни не врал, даже налоговой службе! |
So... even though you lied to us about where you went last night, you did it because you felt like your efforts had been unappreciated, unnoticed. |
Так что... даже несмотря на то, что ты врал нам о том, где ты был прошлым вечером, ты это сделал, потому что чувствовал, что твои усилия остались неоцененными, незамеченными. |
You lied to me when we were married, why wouldn't you be lying to me now? |
Ты врал мне, когда мы были женаты, почему бы тебе не врать сейчас? |
No, her dad lied and said he was the father and the other guy thought he couldn't be the father and then it turned out that he was. |
Нет, её папа врал и говорил, что это он отец, а тот другой думал, что он не может быть отцом и потом выяснилось, что он может иметь детей. |
No - No, so you lied to me. |
Нет -Нет, ты врал мне |
'He never lied, never took drugs, 'never cheated on anyone.' |
Томми никогда не врал, никогда не принимал наркотики... и никогда никого не обманывал. |