Примеры в контексте "Lied - Врал"

Примеры: Lied - Врал
I lied to the cartel on your behalf, Mr. Crowder, so excuse me if I wasn't answering Я врал картелю от вашего имени, Мр. Краудер, так что прошу простить меня, что не отвечал на звонки
What, like you've never lied before? Или есть тот, кто не врал?
I told her you lied to her and said you were still married because you loved her, not because you were trying to hurt her. Я сказал что ты врал ей и что вы всё ещё женаты, потому что ты её любишь... а не потому что ты хотел её обидеть.
You lied to us over and over again! Ты врал нам снова и снова!
And it's not just that you were sleeping with her, it's that you lied to me about it. И это не просто ты с ней спал, ты еще и врал мне об этом.
And I've lied... about who I am... and where I am. И я врал... кто я... и откуда я.
I didn't lie to you any more than you lied to Farah. Я врал тебе не больше, чем ты врал Фаре.
He's lied to you about everything and now you trust him? Okay, listen, Он же врал вам, а теперь ему вдруг поверили?
She tried to help you, and you lied to her! Она пыталась помочь тебе, а ты врал ей!
If it's true that our father lied to his people, and abandoned them, что наш отец врал своему народу и бросил его, то надеюсь, он не вернется.
'Cause you've lied to her so far, right? Потому что до сих пор ты ей врал, да?
No, I want to hear him say that he lied, that what he did was wrong. Нет, пусть он скажет, что врал, что поступал неправильно.
And I'll just forget you turned my Pops over to the police and lied to me! И я просто забуду, что ты сдал Попса полиции и врал мне!
My father abandoned me, lied to me, and then took a bullet for me, saving my life. Мой отец бросил меня, врал мне, а затем закрыл меня собой от пули, спас мне жизнь.
After you stole radioactive waste, after you lied to us all summer! После того как ты украл радиоактивные отходы, после того как врал нам всё лето!
He stood in my office, looked me in the eye, and lied to me, and I bought it. Он стоял у меня в офисе, смотрел мне прямо в глаза и врал мне, и я купился на это.
You broke in to my house, and you lied to me! Ты вломился ко мне в дом, и врал мне!
It's another one of your secrets that I have to keep, and I kept it when you lied to mom and dad because you loved how proud of you they were. Это еще один твой секрет, который я должна хранить, и я хранила его, когда ты врал родителям, потому что тебе нравилось, что они гордятся тобой.
You lied my in the face, just like that Ты врал мне прямо в лицо, и пытаешься опять
I lied. I, who never lie, not even to the taxman. Я стал лгуном, в жизни не врал, даже налоговой службе!
So... even though you lied to us about where you went last night, you did it because you felt like your efforts had been unappreciated, unnoticed. Так что... даже несмотря на то, что ты врал нам о том, где ты был прошлым вечером, ты это сделал, потому что чувствовал, что твои усилия остались неоцененными, незамеченными.
You lied to me when we were married, why wouldn't you be lying to me now? Ты врал мне, когда мы были женаты, почему бы тебе не врать сейчас?
No, her dad lied and said he was the father and the other guy thought he couldn't be the father and then it turned out that he was. Нет, её папа врал и говорил, что это он отец, а тот другой думал, что он не может быть отцом и потом выяснилось, что он может иметь детей.
No - No, so you lied to me. Нет -Нет, ты врал мне
'He never lied, never took drugs, 'never cheated on anyone.' Томми никогда не врал, никогда не принимал наркотики... и никогда никого не обманывал.