| You lied to me for all this time. | Ты врал мне все это время. |
| You're the one who lied and directly defied my orders. | Ты сам врал и игнорировал мои приказы. |
| He's lied to you your entire marriage. | Он врал тебе на протяжении всего брака. |
| Stephen Eli regularly lied to his son and his employee about his whereabouts. | Стивен Илай регулярно врал сыну и коллегам о своем местонахождении. |
| But I'm the only one that's never lied to you. | Но я здесь потому что никогда тебе не врал. |
| Just so we're clear - this woman is mad at you because you lied to her. | Только чтоб прояснить, эта женщина злится на тебя потому что ты ей врал. |
| Now she knows I lied to her. | Теперь она знает, что я врал ей. |
| So you lied to his face? | То есть ты врал ему в лицо. |
| He lied to me all this time. | Он врал мне все это время. |
| I can't even remember the last time I lied besides everything I said tonight. | Я даже не могу вспомнить то время, когда врал, кроме сегодняшнего вечера. |
| And Mavis, if she saw you, she would know that I lied. | И Мэвис, если она увидит тебя, она поймет, что я врал. |
| You've never lied in a job interview? | Ты никогда не врал на собеседованиях? |
| So instead he just came home every night, looked me in the eye, and lied to me. | Вместо этого он просто каждый вечер приходил домой, смотрел мне в глаза и врал мне. |
| I didn't lie to you. I lied to my boss. | И я врал не тебе, а своему начальнику. |
| That's why you lied during your security interview, because the fact that you met him wasn't really relevant. | Поэтому врал в беседе со службой безопасности, ведь то, что ты его встречал, к делу отношения не имело. |
| Well, I lied because I knew you'd be mad. | Ну, я врал потому что знал, что ты разозлишься. |
| You've never lied to me before, my friend. | ты никогда не врал мне раньше, мой друг |
| It's not like I've lied to her about anything important. | Я ни о чём смертельно важном ей не врал. |
| I'm sure he did, but the problem is he lied, and you should've known it. | Уверен, что так и было, но он врал, и вам следовало это понять. |
| He lied to you, just as he lied to me. | Он врал тебе также, как врал мне. |
| Guy lied right to my face, violated his parole by not registering in Chicago, in case you need a reason. | Он врал мне прямо в лицо, нарушил правила УДО, не зарегистрировавшись в Чикаго, в случае если нужны будут объяснения. |
| And, when we were dating, he lied to me and told me that he just loved swimming. | И во время наших с ним свиданий он врал мне и говорил, что просто любит купаться. |
| You just lied to us, so, no. | Ты врал нам, так что, нет. |
| I need to tell you that I lied to you. | Нам нужно поговорить о том, что я тебе врал. |
| I knew you lied to me! | Я знал, что ты врал мне! |