| Imagine if a friend lied to you from the first moment they laid eyes on you. | Представьте, что ваш друг врал вам с самой первой встречи, он лгал вам прямо в глаза. |
| Like I said, he never lied, but he did trick us a lot. | Как я сказал, он не врал, но часто вводил нас в заблуждение. |
| You know, he lied to my face and before my back was turned, he joined the enemy. | Знаете, он же врал мне в лицо, и раньше, чем я успел повернуться к нему спиной, он примкнул к врагу. |
| You lied, you're no prince! | Ты врал мне, ты не принц! |
| Your gambling addiction, you lied. | твоя игровая зависимость, ты врал. |
| I lied in the Oval Office before, | Я и раньше врал в Овальном кабинете. |
| Nobody lied to you and you didn't pick the wrong guy. | Никто не врал тебе и суть не в том, что ты выбрала не того. |
| You're representing a guy who lied to two wives, | Ты представляешь парня, который врал двум женам, |
| So they'd been lied to and manipulated so many times that they didn't believe a word he said. | Он врал и манипулировал ими так часто, что они не верили ни единому его слову. |
| That's the one you lied to me about. | Единственная, о ком ты мне врал. |
| If I find one of her, I will know you lied to me. | Если найду одну из них, то пойму, что ты мне врал. |
| And if Riley ever lies to me the way you lied to your parents. | И если бы Райли врал мне так нагло, как ты своим родителям. |
| Not lied, but... there's a form of deceit in my return. | Понимаешь, я врал тебе... в некоторой степени. |
| We know he lied to our faces for a month and a half. | Он украл нашу идею и врал нам в глаза полтора месяца. |
| Well, it Matt ers that you lied to me. | Для меня есть -ты мне врал. |
| When she finds out that I lied, she'll do something's your fault. | Если она узнает, что я все время врал, она может сделать что-нибудь ужасное. |
| Diggle, for the past 4 months, I have lied to, hurt, and hid things from all the people that I care about. | Диггл, последние 4 месяца я врал, причинял вред, скрывал все от дорогих мне людей. |
| He lied to you your entire life! | Он врал тебе всю твою жизнь! |
| No matter what kind of trouble you were in, you never lied to me. | В какой переплёт бы ни попал, ты никогда не врал. |
| You lied to Camilla and paid the money- instead of going to the police. | Ты врал Камилле и предпочел откупиться, не обращаясь в полицию. |
| And don't think I'm ignoring the fact that you lied to me, too. | И не думай, что я игнорирую тот факт, что ты тоже мне врал. |
| he said d. gibbons lied... bad people lie. | И он сказал Дэ Гиббонс врал... ДИЛАН Врут только плохие люди. |
| All right, you lied to me for three years, but I always knew you loved that girl. | Ты врал мне пять лет, но я всегда знал, что ты любишь эту девушку. |
| And therefore you have lied to America! | А значит ты врал и Америке! |
| Albert, have I ever lied to you? | Альберт, я тебе врал когда-нибудь? |