Imagine if a friend lied to you from the first moment they laid eyes on you. |
Представьте, что ваш друг врал вам с самой первой встречи, он лгал вам прямо в глаза. |
Like I said, he never lied, but he did trick us a lot. |
Как я сказал, он не врал, но часто вводил нас в заблуждение. |
You know, he lied to my face and before my back was turned, he joined the enemy. |
Знаете, он же врал мне в лицо, и раньше, чем я успел повернуться к нему спиной, он примкнул к врагу. |
You lied, you're no prince! |
Ты врал мне, ты не принц! |
Your gambling addiction, you lied. |
твоя игровая зависимость, ты врал. |
I lied in the Oval Office before, |
Я и раньше врал в Овальном кабинете. |
Nobody lied to you and you didn't pick the wrong guy. |
Никто не врал тебе и суть не в том, что ты выбрала не того. |
You're representing a guy who lied to two wives, |
Ты представляешь парня, который врал двум женам, |
So they'd been lied to and manipulated so many times that they didn't believe a word he said. |
Он врал и манипулировал ими так часто, что они не верили ни единому его слову. |
That's the one you lied to me about. |
Единственная, о ком ты мне врал. |
If I find one of her, I will know you lied to me. |
Если найду одну из них, то пойму, что ты мне врал. |
And if Riley ever lies to me the way you lied to your parents. |
И если бы Райли врал мне так нагло, как ты своим родителям. |
Not lied, but... there's a form of deceit in my return. |
Понимаешь, я врал тебе... в некоторой степени. |
We know he lied to our faces for a month and a half. |
Он украл нашу идею и врал нам в глаза полтора месяца. |
Well, it Matt ers that you lied to me. |
Для меня есть -ты мне врал. |
When she finds out that I lied, she'll do something's your fault. |
Если она узнает, что я все время врал, она может сделать что-нибудь ужасное. |
Diggle, for the past 4 months, I have lied to, hurt, and hid things from all the people that I care about. |
Диггл, последние 4 месяца я врал, причинял вред, скрывал все от дорогих мне людей. |
He lied to you your entire life! |
Он врал тебе всю твою жизнь! |
No matter what kind of trouble you were in, you never lied to me. |
В какой переплёт бы ни попал, ты никогда не врал. |
You lied to Camilla and paid the money- instead of going to the police. |
Ты врал Камилле и предпочел откупиться, не обращаясь в полицию. |
And don't think I'm ignoring the fact that you lied to me, too. |
И не думай, что я игнорирую тот факт, что ты тоже мне врал. |
he said d. gibbons lied... bad people lie. |
И он сказал Дэ Гиббонс врал... ДИЛАН Врут только плохие люди. |
All right, you lied to me for three years, but I always knew you loved that girl. |
Ты врал мне пять лет, но я всегда знал, что ты любишь эту девушку. |
And therefore you have lied to America! |
А значит ты врал и Америке! |
Albert, have I ever lied to you? |
Альберт, я тебе врал когда-нибудь? |