Английский - русский
Перевод слова Led
Вариант перевода Возглавлял

Примеры в контексте "Led - Возглавлял"

Примеры: Led - Возглавлял
I led the Council mission to eastern Chad -Abéché and Goz Beida - as well as to N'Djamena. Я возглавлял миссию Совета в Восточный Чад - в Абече и Гоз Бейду, а также в Нджамену.
As First Minister, a post he held since 1961, he led the team which began negotiations over independence with The United Kingdom. Как премьер-министр, должность которого он занимал с 1961 года, он возглавлял правительство, которое начало переговоры о независимости с Великобританией.
The company was founded by Clement Griscom, who led it from its founding until the International Mercantile Marine Co. took it over in 1902. Компания была основана Клементом Гриском (Clement Griscom), который возглавлял её от основания и до наследования её компанией «International Mercantile Marine Company» в 1902 году.
Since 2010 to 2012, Karadžić led the Russian basketball club Yenisey, which back in 2013. С 2010 по 2012 год Караджич возглавлял красноярский баскетбольный клуб «Енисей», в который вернулся в 2013 году.
He led the Official Opposition until 1993 and was spokesman on Foreign Affairs and Trade until 1999. До 1993 года он возглавлял оппозицию, до 1999 года был представителем МИД и министерства торговли.
Musser led the community until a contentious appointment of Rulon Allred to a high position of authority in 1951 angered some members of the Short Creek community. Массер возглавлял церковь вплоть до спорного назначения Рулона Олрида в 1951 году на высокий пост, вызвавшее гнев некоторых членов сообщества Шорт-Крика.
In 1960 he founded the Ramat Gan Chamber Orchestra, which he led until 1967. В 1960 году организовал симфонический оркестр г. Рамат-Ган, возглавлял его до 1967 года.
In 1992, after the return from Moscow, Kulmambetov created a private theater "Jaisan", which led to 1993. В 1992 году, после возвращения из Москвы, создал частный театр «Жайсан», который возглавлял до 1993 года.
Manukyan led the demonstrators to Baghramyan Avenue, where the parliament building is located (the Electoral Commission was inside the building at the time). Манукян возглавлял демонстрантов на проспекте Баграмяна, где находится здание парламента (избирательной комиссии была внутри здания на тот момент).
At the end of his military career, he led a small band of 38 men, women, and children. В конце его военной карьеры он возглавлял крошечный отряд из 38 мужчин, женщин и детей.
Between 1998 and 2000, he led an Ethio-Eritrean peace delegation to Ethiopia and Eritrea during the tragic war between the two. В период с 1998 по 2000 год он возглавлял Эфиопско-Эритрейскую делегацию мира в Эфиопии и Эритрее во время войны между двумя странами.
He led the African department until 1991 when he was named as Ambassador to Mali; he served in the latter post from 1992 to 1993. Он возглавлял африканский отдел до 1991 года, когда он был назначен послом в Мали; он служил на последнем посту с 1992 по 1993 год.
Juan José Compá led the group which consisted of, according to Johnson, of 80 men plus women and children. Хуан Хосе Компа возглавлял группу, состоящую из, по словам Джонсона, 80 человек, не считая женщин и детей.
The best known reformer was Kang Zhilin, who led the Sanqinq (Three Celebrations) Company. Наиболее известным реформатором был Кан Жилин, который возглавлял оперную труппу Sanqinq (Three Celebrations), основанную в 1912 году.
In 1924 and 1925, he led army forces against a rebellion in the state of São Paulo. В 1924-1925 годах возглавлял войска, подавлявшие восстание в штате Сан-Паулу.
He succeeded Hudson Taylor as the Director of the China Inland Mission and for thirty years, he led the Mission. Диксон Хост сменил Хадсона Тейлора в качестве директора Внутрикитайской миссии, и в течение тридцати лет возглавлял её.
From 1900 to 1906, he led the choir in Malmedy and from 1910 until the end of his life headed the city symphony orchestra. В 1900-1906 гг. руководил хором в Мальмеди, с 1910 г. и до конца жизни возглавлял городской симфонический оркестр.
He led one of the three groups, two of which during the operation came across ambushes and were forced to retreat. Тахир возглавлял одну из трёх групп, две из которых в ходе операции наткнулись на засады и были вынуждены отступить.
The Communist party's reason for renaming the city again was that Lenin had led the revolution. Решение Центрального комитета снова переименовать город обосновано тем, что Ленин возглавлял Октябрьскую революцию.
He was also manager of Newport County from 2002 until 2004 and led them to the 2003 FAW Premier Cup final. С 2002 по 2004 возглавлял «Ньюпорт Каунти», с которым в 2003 году дошёл до финала Кубка ФА.
By the time of Edmund and Edward's arrival at his court, Stephen was married to Gisela of Bavaria and had led a peaceful reign. К моменту прибытия к его двору Эдмунда и его брата Иштван был женат на Гизеле Баварской и возглавлял мирное королевство.
He also led the weekly Jumu'ah prayers and delivered the sermon at the United Nations headquarters in Manhattan once a month for ten years. Он также возглавлял еженедельные молитвы Джума'а, и в течение десяти лет ежемесячно проводил проповеди в штаб-квартире Организации Объединённых Наций в Манхэттене.
He led the 4004 (MCS-4) project and the design group during the first five years of Intel's microprocessor effort. Фаджин возглавлял проект 4004 (MCS-4) и группу разработчиков первые пять лет микропроцессорных разработок Intel.
Those who led the attack here are taken to Newgate and will shortly stand at Tyburn. Тех, кто возглавлял нападение, доставили в Ньюгейт, а скоро они окажутся в Тайбёрне.
History will confirm that what they and those they led achieved is far greater than they receive credit for in some quarters today. История подтвердит, что они и те, кто их возглавлял, достигли гораздо большего, чем это признается в некоторых кругах сегодня.