Two young women led her forward by the hand. |
Две молодые девушки вели её под руки. |
Alyosha, led lay droshky for our guest. |
Алёша, вели заложить дрожки для нашего гостя. |
You, in comparison, led a more... |
В отличии от вас, вели более... |
You led me up some stairs. |
Вы меня вели вверх по лестнице. |
I saw some harness kids being led into that hospital off of Route 2. |
Я видела нескольких захваченных детей их вели в больницу по 2-му шоссе. |
The burn trail led directly out of the girls' bedroom. |
Следы пламени вели напрямую из комнаты девочек. |
So Parrish is being led to a prisoner transport when this happens. |
Пэрриша вели в тюремный фургон, когда всё произошло. |
Fryer and I led the task force. |
А я с Фрайером вели расследование. |
And most of it led right back to Judge Griffin. |
И большая их часть вели прямиком к судье Гриффину. |
Finally, we congratulate you warmly on the manner in which you have led our work this past month. |
Наконец, мы тепло поздравляем вас с тем, как вы вели нашу работу в последний месяц. |
Russian troops for almost four years led a protracted and unsuccessful siege of the city, which consisted mainly of blockade of the garrison. |
Русские войска в течение почти четырёх лет вели затяжную и малоуспешную осаду города, которая заключалась в основном в блокаде гарнизона. |
Ashide led his descent from some ancient khagan. |
Ашидэ вели своё происхождение от некоего древнего кагана. |
All trains were announced by a system of electric bells that led from the level crossings to the nearest station. |
Все поезда были объявлены системой электрических звонков, которые вели от железнодорожных переездов до ближайшей станции. |
The young men also led "recruiting conversations" with a number of users who visited their pages and groups. |
Юноши также вели «вербовочные беседы» с рядом пользователей, которые посещали их страницы и группы. |
All of the members led a healthy lifestyle, and did not drink anything stronger than beer. |
Все вели здоровый образ жизни: не пили ничего крепче пива. |
2000 years ago all roads led to Rome. |
2000 лет назад все пути вели в Рим. |
The award ceremony was led presenter Garik Martirosyan and singer Alsou. |
Церемонию награждения вели телеведущий Гарик Мартиросян и певица Алсу. |
Rephrasing the famous saying, we can say without exaggeration that all roads of the Inca Empire led to Cusco. |
Перефразируя известную поговорку, можно без преувеличения сказать, что все дороги Империи инков вели в Куско. |
Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them. |
Либо они вели тайную жизнь, либо кто-то хотел символически их унизить. |
When I'm in the mood to be led. |
Когда я захочу, чтобы меня вели. |
Your mistake is to imagine that anything earthly's led to this moment. |
Ошибаетесь, думая, что все мои дела земные вели к этому. |
And they always led me to the same place. |
И всегда вели меня в одно и то же место. |
All my work has led me to this moment... |
Все мои труды вели к этому моменту... |
If my people start to believe that the Sacred Scrolls have led them astray, there may be violence. |
Если мои люди начнут верить, что священные свитки вели их по ложному пути, они могут взбунтоваться. |
Historically, weak human resources planning and the passive nature of recruitment practices have led to lengthy delays in filling vacancies. |
В прошлом слабое планирование использования людских ресурсов и пассивная по своему характеру практика набора персонала вели к продолжительным задержкам в заполнении вакантных должностей. |