The increasing penetration and diversification of LEDs in automotive lighting is creating a strong industry need for standard LED light sources. |
Активное распространение и расширение использования различных СИД для целей автомобильного освещения обусловливает острую потребность промышленности в стандартах для источников света на СИД. |
The markings for LED module(s) are needed to avoid incorrect replacement. |
Маркировка модуля (модулей) СИД необходима для избежания неправильной замены. |
Standard LED light sources are specified in only one voltage rating for each category. |
Для каждой категории стандартных источников света СИД указывают только одно номинальное напряжение. |
The representative of the EU welcomed the adoption of the new UN Regulation on LED. |
Представитель Европейского союза приветствовал принятие новых правил ООН, касающихся СИД. |
GRE agreed to suspend consideration of this subject until an agreement could be found on requirements for LED modules. |
GRE решила приостановить рассмотрение этого вопроса до достижения согласия относительно требований, касающихся модулей СИД. |
The LED modules supplied by the applicant shall be used. |
Используют модули СИД, представленные подателем заявки. |
This proposal intends to simplify the test procedures that determine the objective luminous flux of LED module(s). |
З. Смысл данного предложения состоит в упрощении процедур испытания на определение номинального светового потока модуля(модулей) СИД. |
To be achieved, within the specified tolerances, when the LED light source is energized at relevant test voltage. |
Значения, которые должны достигаться в пределах установленных допусков при подаче на источник света СИД соответствующего испытательного напряжения. |
The conformity of mass-produced LED light sources shall not be contested if the results are in agreement with Annex 8 to this Regulation. |
Соответствие источников света СИД серийного производства считают доказанным, если результаты проверки согласуются с приложением 8 к настоящим Правилам. |
The expert from GTB reported on the progress made on the subject of LED retrofit. |
Эксперт от БРГ проинформировал о ходе работы, касающейся модифицированных источников света СИД. |
GRE followed with interest a presentation by the expert from GTB on the task force on LED forward lighting. |
GRE с интересом заслушала выступление эксперта от БРГ, посвященное деятельности целевой группы по СИД для переднего освещения. |
3.4.2. The measurement shall be made after ageing the LED light source according to 3.3.1. |
3.4.2 Измерение производится после старения источника света на СИД в соответствии с пунктом 3.3.1. |
Note: Each individual LED light source requirement shall be considered as a characteristic. |
Примечание: Характеристикой считается каждое предписание в отношении отдельного источника света на СИД. |
Technical provisions for LED light sources are currently under development. |
В настоящее время разрабатываются технические положения об источниках света на СИД. |
(b) If one or more LED modules are used to produce the principal dipped-beam. |
Ь) если для получения основного луча ближнего света используют один или более модулей СИД. |
Will handover LED technologies to all vehicle lighting and light-signalling system |
Технологии СИД будут интегрированы во все системы освещения и световой сигнализации транспортных средств. |
1.4.2. LED modules with different light source module identification codes within the same lamp housing, shall not be interchangeable. |
1.4.2 модули СИД с различными идентификационными кодами модуля источника света, установленные в одном и том же корпусе фары, не были взаимозаменяемыми. |
The drawings are intended only to illustrate the essential set-up for measurement of the LED light source |
Чертежи служат только для иллюстрации схемы монтажа для измерения характеристик источника света СИД |
When is used alternative set of requirements it is removed the artificial 2,000 lm borderline and Light Emitting Diode (LED) automatic levelling. |
При использовании альтернативного набора предписаний требования об искусственной границе в 2000 мл и автоматической регулировке светоизлучающих диодов (СИД) исключаются. |
The representative of the Russian Federation underlined the high value of the presentation and the risks of low-quality after market products including for the new LED light sources. |
Представитель Российской Федерации подчеркнул большое значение сделанного сообщения и риски, связанные с низкокачественной продукцией со вторичного рынка, включая новые источники света СИД. |
The average of the measurements of the three samples of each type of LED module shall be deemed to be its objective luminous flux. |
За номинальный световой поток принимают среднее значение измерений, полученных для трех образцов модуля СИД каждого типа. |
LED module or light-generator operating conditions: 3.1.3.1. |
Условия работы модуля СИД или светогенератора: |
(c) LED modules as present in the lamp; |
с) модулями СИД, находящимися в лампе; |
3.1.3.2. if not specified differently in this annex, LED modules or light-generators shall be tested inside the front fog lamp as submitted by the manufacturer. |
3.1.3.2 если в настоящем приложении не указано иное, модули СИД или светогенераторы подвергаются испытаниям внутри передней противотуманной фары, предоставленной заводом-изготовителем. |
If the front fog lamp is fitted with LED module(s) or a distributed lighting system, a brief technical specification shall be provided. |
2.4.4 Если передняя противотуманная фара оснащена модулем (модулями) СИД или распределенной системой освещения, то должно быть представлено краткое техническое описание. |