Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Уходит

Примеры в контексте "Leaving - Уходит"

Примеры: Leaving - Уходит
Why do you think Alicia's leaving Lockhart/Gardner? Как ты считаешь, почему Алисия уходит из Локхарт/Гарднер?
Am I the reason Dylan's leaving the school? Дилан уходит из школы из-за меня?
When the stay abroad has been prolonged, returnees often retire, leaving the labour market entirely upon return. Прожив за границей длительное время, вернувшийся мигрант часто уходит на пенсию, насовсем покидая рынок труда.
On July 25, 2015, Jackie Greene announced via Facebook that he was immediately leaving the band to focus on his new solo album. 25 июля Джеки Грин объявил через Facebook, что немедленно уходит из группы, чтобы сосредоточиться на своем новом сольном альбоме.
On 24 January 2008 it was announced that Ali Campbell would be leaving the group after 30 years. 24 января 2008 было объявлено в средствах массовой информации, что Эли Кемпбелл уходит из группы, после 30 лет работы.
Yeltsin said that he was leaving not for health reasons, but on the totality of the problems, and apologized to the citizens of Russia. Ельцин пояснил, что уходит «не по состоянию здоровья, а по совокупности всех проблем», и попросил прощения у граждан России.
An hour this my client leaving? Часом позже... это мой клиент уходит?
Have we got any footage of our suspect leaving? У нас есть запись того, как подозреваемый уходит?
They said if Jessica's oldest client's leaving, why should they stay? Что если самый старый клиент Джессики уходит, почему они должны оставаться?
Terry's leaving, because Terry's got work to do. Терри уходит, потому что у Терри полно работы.
like Gina, she was just leaving. как Джина, она уже уходит...
Did he tell you he was leaving? Он сказал вам, что уходит?
If the boat's leaving now, why am I hurrying? Если корабль уходит, зачем я тороплюсь?
Well, I'm sorry, but this is the gravy train, and it's leaving the station right now. Мне жаль, но поезд уходит, а вместе с ним и халява.
I only signed on for this because Daphne came in the bargain and she's leaving. Я пошёл на эту сделку лишь ради Дафни в качестве придатка а теперь она уходит.
And she must have taken the stairs, because there's no footage of her leaving. Должно быть, вниз она спустилась по лестнице, потому что на камерах видеонаблюдения не видно, как она уходит.
You knew she was leaving, right? Но ты знала, что она уходит, ведь так?
I mean... with you two and Dr. Brennan leaving, I have to convince myself. В смысле... вы двое уезжаете, доктор Бреннан уходит я должна в это верить.
Well, I'm bummed my new favorite acting coach is leaving. Печально, что мой новый педагог по актерскому мастерству уходит.
At Anastasia's return celebration, Marie informs her of Dimitri's gesture, leaving Anastasia torn between staying or going with him. Ночью, во время праздника по случаю возвращения Анастасии, Мария сообщает ей о решении Дмитрия и уходит к себе, оставляя Анастасию разрываться между пребыванием или поездкой с ним.
Josh pushes the barrel into the hole and fills it up before walking away, leaving Amy to die. Джош толкает бочку в яму, закапывает её и уходит, оставив Эми умирать заживо.
Carrie leaves and has a tense run-in with Saul (Mandy Patinkin), who sharply criticizes her for leaving the CIA and working for "the other side". Кэрри уходит и у неё возникает напряжённая стычка с Солом (Мэнди Патинкин), который резко критикует её за то, что она ушла из ЦРУ и работает на «другой стороне».
During his live UStream on January 14, 2011, Chamillionaire announced he was officially leaving Universal Records. 14 января 2011 года, Chamillionaire объявил о том, что он уходит из Universal Records.
The egg, the real egg will be carried in a backpack on a train leaving Gare du Nord... Яйцо, настоящее яйцо повёзут в рюкзакё на поезде, который уходит с Сёверного вокзала...
Do it right now, 'cause Tomorrow he's leaving. И прямо сейчас, а то он в отпуск уходит.