Why do you think Alicia's leaving Lockhart/Gardner? |
Как ты считаешь, почему Алисия уходит из Локхарт/Гарднер? |
Am I the reason Dylan's leaving the school? |
Дилан уходит из школы из-за меня? |
When the stay abroad has been prolonged, returnees often retire, leaving the labour market entirely upon return. |
Прожив за границей длительное время, вернувшийся мигрант часто уходит на пенсию, насовсем покидая рынок труда. |
On July 25, 2015, Jackie Greene announced via Facebook that he was immediately leaving the band to focus on his new solo album. |
25 июля Джеки Грин объявил через Facebook, что немедленно уходит из группы, чтобы сосредоточиться на своем новом сольном альбоме. |
On 24 January 2008 it was announced that Ali Campbell would be leaving the group after 30 years. |
24 января 2008 было объявлено в средствах массовой информации, что Эли Кемпбелл уходит из группы, после 30 лет работы. |
Yeltsin said that he was leaving not for health reasons, but on the totality of the problems, and apologized to the citizens of Russia. |
Ельцин пояснил, что уходит «не по состоянию здоровья, а по совокупности всех проблем», и попросил прощения у граждан России. |
An hour this my client leaving? |
Часом позже... это мой клиент уходит? |
Have we got any footage of our suspect leaving? |
У нас есть запись того, как подозреваемый уходит? |
They said if Jessica's oldest client's leaving, why should they stay? |
Что если самый старый клиент Джессики уходит, почему они должны оставаться? |
Terry's leaving, because Terry's got work to do. |
Терри уходит, потому что у Терри полно работы. |
like Gina, she was just leaving. |
как Джина, она уже уходит... |
Did he tell you he was leaving? |
Он сказал вам, что уходит? |
If the boat's leaving now, why am I hurrying? |
Если корабль уходит, зачем я тороплюсь? |
Well, I'm sorry, but this is the gravy train, and it's leaving the station right now. |
Мне жаль, но поезд уходит, а вместе с ним и халява. |
I only signed on for this because Daphne came in the bargain and she's leaving. |
Я пошёл на эту сделку лишь ради Дафни в качестве придатка а теперь она уходит. |
And she must have taken the stairs, because there's no footage of her leaving. |
Должно быть, вниз она спустилась по лестнице, потому что на камерах видеонаблюдения не видно, как она уходит. |
You knew she was leaving, right? |
Но ты знала, что она уходит, ведь так? |
I mean... with you two and Dr. Brennan leaving, I have to convince myself. |
В смысле... вы двое уезжаете, доктор Бреннан уходит я должна в это верить. |
Well, I'm bummed my new favorite acting coach is leaving. |
Печально, что мой новый педагог по актерскому мастерству уходит. |
At Anastasia's return celebration, Marie informs her of Dimitri's gesture, leaving Anastasia torn between staying or going with him. |
Ночью, во время праздника по случаю возвращения Анастасии, Мария сообщает ей о решении Дмитрия и уходит к себе, оставляя Анастасию разрываться между пребыванием или поездкой с ним. |
Josh pushes the barrel into the hole and fills it up before walking away, leaving Amy to die. |
Джош толкает бочку в яму, закапывает её и уходит, оставив Эми умирать заживо. |
Carrie leaves and has a tense run-in with Saul (Mandy Patinkin), who sharply criticizes her for leaving the CIA and working for "the other side". |
Кэрри уходит и у неё возникает напряжённая стычка с Солом (Мэнди Патинкин), который резко критикует её за то, что она ушла из ЦРУ и работает на «другой стороне». |
During his live UStream on January 14, 2011, Chamillionaire announced he was officially leaving Universal Records. |
14 января 2011 года, Chamillionaire объявил о том, что он уходит из Universal Records. |
The egg, the real egg will be carried in a backpack on a train leaving Gare du Nord... |
Яйцо, настоящее яйцо повёзут в рюкзакё на поезде, который уходит с Сёверного вокзала... |
Do it right now, 'cause Tomorrow he's leaving. |
И прямо сейчас, а то он в отпуск уходит. |