At the same time, Chernobyl-related issues have been losing the attention of the international community, leaving Belarus to face the consequences alone. |
В то же время чернобыльская проблематика постепенно уходит из сферы внимания международного сообщества, оставляя Беларусь один на один с чернобыльской бедой. |
In January 2010 Pines-Paz announced he was retiring from politics and leaving the Labor Party, which he said "had abandoned its values over the past 15 years". |
В январе 2010 года Пинес-Паз заявил, что он уходит из политики, и оставил партию «Авода», про которую сказал: «она отказалась от своего предназначения за последние 15 лет». |
And he'd tell me how he's leaving his wife, and I believed him, until I got pregnant. |
Говорил, что уходит от жены, и я верила ему, пока не забеременела. |
After a female emperor penguin lays an egg, she immediately goes away, leaving the male to care for and warm the egg until it hatches. |
Когда самка императорского пингвина сносит яйцо, она сразу уходит, а яйцо высиживает самец. |
Despite the happy revelation, the episode ends on a bitter-sweet note, with Sherlock sombrely leaving the reception alone, upon realizing that his relationship with John will never be the same again. |
Тем не менее эпизод завершается горько-сладким моментом, когда Шерлок рано и в одиночестве уходит со свадьбы, осознав, что его отношения с Джоном никогда не будут прежними. |
Watson and Crick finished building their model on 7 March 1953, one day before they received a letter from Wilkins stating that Franklin was finally leaving and they could put "all hands to the pump". |
7 марта 1953 года Уотсон и Крик завершили создание своей модели, за день до того, как они получили письмо от Уилкинса, в котором утверждалось, что Франклин, наконец, уходит и они все могут приступить к работе. |
Yes, by Mr Pignon who is leaving! |
Сущая правда, но теперь месье Пиньон уходит. |
So, when everybody's leaving, they'll get a thumb drive of all 40 tracks that they just partay'd to at the 40th birthday partay to end all partays! |
Итак, когда кто-нибудь уходит, он получает флешку со всеми 40 треками, которые только что играли на вечеринке и которые будут играть! |
It feels like Okarin is leaving me. |
что Окарин уходит всё дальше и дальше. |
Huo teaches Chen the Mizong Fist that night while Mitsuko leaves secretly, leaving behind a message for Chen that she will wait for him in Japan. |
Той ночью Тхинъянь учит Чжэня стилю Кулак Мицзун, в то время как Мицуко тайно уходит, оставляя письмо для Чжэня, что она будет ждать его в Японии. |
When a now powerless T'Challa discovers that Doctor Doom infected many Wakandan officials and advisers with nanites, he goes off in search of a way to stop him, leaving Shuri as acting ruler of Wakanda. |
Когда теперь бессильная Т'Чалла обнаруживает, что Доктор Дум заразил многих вакандийских чиновников и советников нанитами, он уходит в поисках способа остановить его, оставив Шури действующим правителем Ваканды. Шури выслеживает и борется с Нэмором, пытаясь понять, какую роль он сыграл в ранах своего брата. |
So, even with a key member of the American economic leadership team leaving, the world's largest economy seemingly is in very good shape to confront any of the small troubles of every day finance. |
Поэтому даже если ключевая фигура в руководящей американской экономикой команде и уходит со своего поста, крупнейшая экономика мира, по-видимому, находится в очень хорошей форме, чтобы справиться с незначительными проблемами каждодневной финансовой жизни. |
Decent, hard-working husband who discovers his wife has been cheating on him with the neighbour and she tells him with a smirk that she's leaving him and taking the kids, the savings and the plasma TV. |
Порядочный, трудолюбивый муж- обнаруживает жену в постели с соседом- она с притворной улыбкой заявляет, что уходит от него- и забирает детей, сбережения и плазменный телевизор. |
And so he goes around the room, and then as he's leaving the diner, he first-names almost everybody he's just met. |
И так он обходит весь зал, и потом, когда он уходит из закусочной, он называет по именам всех, с кем он только что познакомился. |
Lancel returns to the holdfast and demands that the king return to battle, causing Cersei to assault him and depart from the hold with her son Prince Tommen, leaving the other noble ladies alone with Ser Ilyn. |
Лансель возвращается в крепость и требует, чтобы король вернулся на битву, Серсея набрасывается на него и уходит с сыном, Томменом (Каллум Уорри), из крепости, оставляя других благородных дам наедине с сиром Илином. |
When she started to cry like she never cried before, he thought that she knows he was leaving her for Marie-Christine, a passionate flight attendant, who he loved for a year and a half. |
Когда она начала плакать так, как никогда раньше не плакала, он решил, что она знает, что он уходит от нее к Мари-Кристин, страстной стюардессе, которую он любил уже полтора года. |
I was planning to see him, but then I realized Bishop's leaving the business, He's giving it all to dexter, |
Я собиралась с ним увидеться, но потом я поняла, что Бишоп уходит из бизнеса, он все передает Декстеру, так и какой смысл с ним встречаться? |
And once Mr. Lyman came to you and Canning and told you he was leaving, did you try to outbid for his services? |
Однажды мистер Лайман пришел к вам с Каннингом, чтобы сказать, что он уходит от вас, пытались ли вы перекупить его? |
Where could be heading for, so fast and tired... the swallow which is leaving here... or if the wind led him astray... seeking shelter, and not finding it. |
Где летит так спешно и утомительно ласточка, которая отсюда уходит? А может на ветре потеряется, иская укрытия и не найти его? |
Leaving. Tired. Sad. |
Он уходит, он устал. |
Malencon is leaving Armed Response |
Маленкон уходит из отдела по борьбе с преступностью. |
This is useful because alcohols are poor leaving groups in SN2 reactions, in contrast to the tosylate group. |
Этот факт обуславливает высокую важность тозильной группы, так как гидроксильная группа в реакции SN2 уходит с трудом, в отличие от тозильной. |
And so he goes around the room, and then as he's leaving the diner, he first-names almost everybody he's just met. |
И так он обходит весь зал, и потом, когда он уходит из закусочной, он называет по именам всех, с кем он только что познакомился. |