Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Выходить

Примеры в контексте "Leave - Выходить"

Примеры: Leave - Выходить
Why would I leave the room? Зачем бы мне выходить из комнаты?
Essex can't leave the house, but he can still order the hit. Эссекс не может выходить из дома, но он всё ещё может отдавать приказы.
You won't let me leave this room. Ты не позволяешь мне выходить из комнаты, не даешь...
Moldovan citizens may freely join, participate in the activity of and leave political parties. Граждане Республики Молдова имеют право свободно объединяться в политические партии, участвовать в их деятельности и выходить из их состава.
If you're peaceful, you may leave your quarters. Пока вы будете вести себя спокойно, вы можете выходить из этой комнаты.
Members can join or leave the groups according to their own assistance policy. Члены могут присоединяться к группам или выходить из них в соответствии со своей политикой оказания помощи.
Frank won't leave his room. Фрэнк не хочет выходить из своей комнаты.
You won't let me leave this room. Ты не разрешаешь мне выходить из этой комнаты.
Can not leave restaurant, is illegal. Ему нельзя выходить из ресторана Он нелегальный работник.
That's why I hate going on leave. Вот из-за этого я ненавижу выходить на волю.
I won't leave the house. Я не буду выходить из дома.
They leave the nest almost immediately. С этого момента начинают выходить из гнезда.
You cannot leave this residence right now, Your Highness. Вы не можете выходить из резиденции, Ваше Высочество.
He did not let her leave the house. Он не позволял ей выходить из дома.
I shouldn't have come on leave. Я не должен был выходить в этот отпуск.
I should never have let her leave the track on her own. Нельзя было ей одной выходить с ипподрома.
There's no reason for us to ever leave this room. Нам даже необязательно выходить из номера.
Don't stimulate your stomach and don't leave home. Не раздражать желудка и не выходить из дома.
Citizens are also free to join or leave political organizations, as they think fit. Кроме того, граждане имеют право беспрепятственно присоединяться к политическим организациям и выходить из них по своей воле.
Everyone had the right to join or leave a political party at any time. Каждый человек имеет право вступать или выходить из какой бы то ни было политической партии в любое время.
Consequently, citizens may freely set up citizens' associations and political parties, join or leave the same. Таким образом, граждане могут свободно создавать гражданские ассоциации и политические партии, присоединяться к ним или выходить из их состава.
Similarly, employees have the right to form associations, join and leave them. Аналогичным образом, работники имеют право создавать ассоциации, вступать в них и выходить из них.
The right to organize includes freedom to form, join and leave trade unions. Профсоюзные свободы включают свободу создавать профсоюзы, вступать в них и выходить из профсоюзов.
However, TNCs might also find it easier to enter and leave a market. Однако ТНК могут также с большей легкостью выходить на рынок и уходить с него.
In the past, one spouse would have had to request special leave or resign. До этого один из супругов должен был просить специальный отпуск или выходить в отставку.