| We won't leave the hotel room. | Мы не будем выходить из гостиницы. |
| But, those inside can't leave either. | Но и тем, кто внутри, так же будет запрещено выходить за территорию. |
| The nurses complain you won't leave your room. | Сиделки жалуются, что ты отказываешься выходить. |
| No one would leave a safe zone with that kind of rare item. | Никто не стал бы выходить из города с таким предметом. |
| Until then, you must not leave your room. | А пока запрещаю вам выходить из номера. |
| It's amazing how I could leave as such for the people. | Просто поразительно, как я могла выходить в таком виде на люди. |
| We shan't leave the house tonight. | Ночью мы из дома выходить не будем. |
| Which is why you can't leave the room. | Вот поэтому ты не должна выходить из комнаты. |
| We'd leave early in the morning and come back late at night. | Надо было выходить по утрам... и возвращаться только ночью. |
| And he wouldn't let me leave, not even to use the bathroom. | И он не позволял мне выходить, даже в ванную. |
| He helps me leave the house. | Он помогает мне выходить из дома. |
| EverydayI'mhustling - Stop, you can't leave at all. | Стойте, вам нельзя выходить на улицу. |
| I should leave the room more often. | Мне нужно выходить из комнаты почаще. |
| I'll call once I leave. | Хорошо, позвоню, когда буду выходить. |
| Most days, Molly doesn't leave the house. | Молли даже из дома перестала выходить. |
| Ms. Clay, tell the girls that nobody may leave their room, and see to it personally. | Сеньора Клэй, скажите девочкам, что никому не разрешается выходить из комнат. |
| You got it, but you can't leave. | Но учти, тебе нельзя выходить. |
| Of course. Celestine won't leave the room. | Селестина не будет выходить из комнаты. |
| Nobody may leave the house without an escort. | Никто не должен выходить из дома без сопровождения. |
| He won't leave the shop. | Он не хочет выходить из магазина. |
| I was told if I entered, I could not leave during the first set of chants. | Мне сказали, что если я зайду, мне нельзя выходить на первых песнях. |
| He was so scared... he wouldn't leave the house and pick up the telephone or... | Он был так напуган... он не хотел выходить из дома и отвечать на звонки... |
| Don't let them leave from this limo, okay? | Не разрешай им выходить из лимузина, ясно? |
| If you leave close the door softly. | Будете выходить, не хлопайте дверями! |
| But if you think I just asked you out of kindness or charity, you can leave the car now and find your own way home. | Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой. |