Английский - русский
Перевод слова Launching
Вариант перевода Начала

Примеры в контексте "Launching - Начала"

Примеры: Launching - Начала
Particular attention was given to maternal health with the launching in 2010 of the Campaign for Accelerated Reduction of Maternal Mortality (CARMMA). В результате начала в 2010 году Кампании по ускоренному сокращению материнской смертности в Африке (КАРММА) вопросам охраны материнского здоровья стало уделяться особое внимание.
The Secretariat must provide all stakeholders with an early assessment of capabilities and resource requirements before launching a new operation. Секретариат должен предоставлять всем заинтересованным сторонам заблаговременную оценку потребностей в потенциале и ресурсах до начала новой операции.
This is particularly the case for the forthcoming two sessions in 2008 and 2009 prior to the launching of the new reporting cycle. Это особо относится к двум предстоящим сессиям 2008 и 2009 годов до начала нового цикла представления отчетности.
The issues should be discussed and decided on before launching a next round Ring survey. Обсуждать проблемы и принимать по ним решения необходимо до начала очередного цикла поясных сопоставлений.
Actual settlement construction has increased by 30 per cent since the launching of the new round of peace talks. С момента начала нового раунда мирных переговоров фактическое строительство поселений возросло на 30 процентов.
It is expected that the launching event for this Decade will be held in Astana at the end of August 2013. Предполагается, что мероприятие в ознаменование начала этого Десятилетия будет проведено в Астане в конце августа 2013 года.
By launching VRVII also on overseas markets, Daikin is gradually shifting the refrigerant to R410A. Выпустив VRVII также и на зарубежных рынках, Daikin начала постепенный переход на хладагент R410A.
Security is launching a full-scale investigation into the genealogy records of every single one of our employees. Служба безопасноти начала полномасштабное расследование в записях генеалогии каждого из наших сотрудников.
Similarly, provision had been made to hold public hearings prior to the launching of major development projects. Были также приняты меры, которые позволяют населению страны высказывать свое мнение до начала осуществления крупных проектов в целях развития.
We are pleased to note that there has been notable progress since the launching of the Framework of Action for the Decade. Мы с удовлетворением отмечаем, что удалось достичь существенного прогресса с начала осуществления Рамочной программы действий на Десятилетие.
Three years after the launching of the Programme, it is now time for the international community to evaluate its success. После трех лет со дня начала осуществления этой Программы настало время для международного сообщества оценить ее успехи.
He noted the enormous progress achieved by the People's Republic of China since the launching of the UNDP programme in 1978. Он отметил, что Китайской Народной Республикой был достигнут большой прогресс с начала проведения программы ПРООН в 1978 году.
The Committee recommends approval of the resources requested for the launching of the pilot project. Комитет рекомендует утвердить ассигнования, испрашиваемые для начала осуществления экспериментального проекта.
Since its launching in March 1996, some 70 countries have requested UNDP assistance to develop and implement policies for poverty eradication. Со времени начала осуществления этой инициативы в марте 1996 года примерно 70 стран получили помощь ПРООН на разработку и осуществление мероприятий по искоренению нищеты.
A formal project acceptance forum had not been established for the selection or launching of projects. Для отбора или начала осуществления проектов не создан официальный форум по утверждению проектов.
Since its launching, NEPAD has seen notable progress in its implementation. С момента начала осуществления НЕПАД был достигнут ощутимый прогресс.
The organization's efforts gained significant momentum in 2002 with the launching of the United Nations core MDG strategy. После начала проведения основополагающей стратегии Организации Объединенных Наций в отношении ЦРТ деятельность ПРООН в 2002 году заметно активизировалась.
A close partnership was formed with the Information Technology Services Division in launching both new activities. Для обеспечения начала осуществления этих двух новых видов деятельности были установлены тесные партнерские отношения с Отделом информационно-технического обслуживания.
We welcome the decision by the American Administration to postpone its decision on the launching of a programme. Мы приветствуем решение американской администрации отложить принятые решения относительно начала осуществления программы.
Since the launching of this initiative, 35 countries have already signed this MoU. С момента начала осуществления этой инициативы этот Меморандум уже подписали 35 стран.
Security in Afghanistan therefore cannot exist without launching the reconstruction of the infrastructure. Поэтому безопасность в Афганистане не возможна без начала процесса восстановления инфраструктуры.
Since the launching of this programme, 3,137 monitors have been trained and are now working in settlements throughout the country. С начала осуществления данной Программы было подготовлено З 137 инструкторов, которые сейчас работают в поселениях по всей стране.
The Development Account is now launching its sixth tranche, thus marking 10 years of operation. В настоящее время ведется подготовка к открытию шестого транша Счета развития, знаменующего десятилетие начала его функционирования.
Another approach is to use the advance authorization modality to enable the early launching of programme/project activities. Другой подход заключается в использовании возможностей полученной заблаговременно санкции для как можно более быстрого начала осуществления мероприятий по программам/проектам.
Consideration was given to the proposal for establishing a task force as a starting point for launching the "Assessment of Assessments". Было рассмотрено предложение о создании целевой группы в качестве отправной точки для начала деятельности по проведению «оценки оценок».