Английский - русский
Перевод слова Launch
Вариант перевода Запустить

Примеры в контексте "Launch - Запустить"

Примеры: Launch - Запустить
So we just need to go to the crash site And launch some punch of rocks in space. Значит, нужно пойти на место падения и запустить кучу камней в космос.
Now let's find a way to launch it into space. А теперь давайте придумаем, как запустить это в космос!
Then, about the initiative that Chris mentioned, that we decided to launch at AMD that we call 50x15. Затем я расскажу о программе под названием 50x15, упомянутой Крисом, которую мы решили запустить в AMD.
You see, we're going to launch more than 100 of these satellites like these over the course of the next year. Мы собираемся запустить более 100 спутников, таких как этот, в течение следующего года.
I'll see if we can authorize a Soyuz launch. Посмотрю, удастся ли запустить "Союз".
On my word, we can launch a missile at every one of those heads in the sky. Даю слово, мы можем запустить по ракете в каждую из этих голов в небе.
You could launch this car like a Sputnik, and this roof rack would not budge an inch. Можно запустить машину в космос, как спутник, и багажник на крыше не сдвинется ни на сантиметр.
And you can just launch these satellites from the ground? И вы можете просто запустить эти спутники с земли?
At the time of the workshop, there were 7 operating satellites, and 3 more satellites were being planned for launch in November 2002. На момент проведения практикума в космосе находились семь работающих спутников и еще три спутника планировалось запустить в ноябре 2002 года.
It now plans to launch an early-warning satellite that is to be the eye of a missile defence system, giving Japan a pre-emptive strike capability in outer space. Сейчас она планирует запустить спутник раннего предупреждения, который станет глазами системы противоракетной обороны, позволяющей Японии наносить упреждающие удары в космическом пространстве.
The outcome document requested the Statistical Commission to launch a programme of work in order to develop broader measures of progress to complement gross domestic product. В итоговом документе содержится просьба к Статистической комиссии запустить программу работ в целях разработки более общих показателей для измерения прогресса в дополнение к валовому внутреннему продукту.
The objective was to highlight the differences, as well as the many similarities, between definitions and to launch a discussion process among organizations. Цель этого мероприятия заключалась в том, чтобы обозначить различия и многочисленные совпадения в используемых определениях и запустить процесс обсуждения с участием организаций.
Maybe if this works, we should launch my centerpiece next. Может, если получится, потом запустить мое украшение?
We're not trying to launch it into space, you know? Мы не пытаемся запустить ее в космос, знаешь?
With the same amount of gunfire, they were able to launch the ball at 150 to 350 miles per hour. С одинаковым ядром и количеством пороха они смогли запустить ядро со скоростью от 350 до 450 миль в час.
As a precautionary measure, I would like to launch intercept fighters. В качестве меры предосторожности, Я бы хотел запустить истребителей-перехватчиков
You can't launch those missiles! Вы не можете запустить эти ракеты!
Finally, in 2052, the city used its mob connections to obtain a rocket and launch the garbage into outer space. В 2052 году город воспользовался связями с мафией, чтобы приобрести ракету и запустить мусор в открытый космос.
An then Foster an Monroe, in their maness, brought back the miracle of power for a few precious secons, only to launch nuclear missiles. И затем Фостер и Монро, в их сумасшествии, возвращают чудесное электричество на несколько драгоценных секунд, только чтобы запустить ядерные ракеты.
But it looks like the Chinese are starting to recruit mercenaries on the Deep Web to launch guerilla-type attacks Но, похоже, китайцы начинают вербовать наемников в Глубокой Сети, чтобы запустить атаку партизанского типа,
You're gearing up to launch a Luke Wheeler lifestyle brand? Вы собираетесь запустить дизайнерский брэнд Люка Уилера?
You know, after I saw how magnificent his manhood was I knew he was the only man that could really make the splash that I needed to launch my new product line. Знаешь, после того как я увидела, какое у него великолепное хозяйство) я знала, что он - единственный мужчина который действительно сделает всплеск (в продажах) и что мне нужно запустить новую линейку товара.
We need to launch those flares ASAP if we have any hope of saving those people. Мы должны запустить эти ракеты как можно скорее Если у нас есть любая надежда на спасение этих людей
Since 1999, the Republic of Korea had launched two of its own satellites and was planning to launch another three by 2009. Начиная с 1999 года, Республика Корея запустила два своих спутника и к 2009 году планирует запустить еще три спутника.
He is a member of Doctor Doom's Masters of Evil and he attempts to launch a nuclear missile from the S.H.I.E.L.D. Helicarrier in the first level. Он состоит в Мастерах Зла доктора Дума, и пытался запустить ядерную ракету из ЩИТа на первом уровне.