| With the US President's account you might even be able to launch a nuke. | А с аккаунта президента США можно запустить ядерную бомбу. |
| In past years, networks had "exploited" the post-Super Bowl time slot to launch new series. | В прошлые годы телевизионные сети «эксплуатировали» временный интервал после Суперкубка, чтобы запустить новый сериал. |
| Some of the New-X-Men decide to launch a pre-emptive strike against the Purifiers. | Некоторое Новые Люди Икс решают запустить упреждающий удар против Очистителей. |
| The Cassini spacecraft is scheduled for launch, on its interplanetary mission to Saturn, in October 1997. | В октябре 1997 года планируется запустить КЛА "Кассини", который совершит межпланетный полет к Сатурну. |
| If we want to chart it, we'll have to launch a probe soon. | Если мы хотим картографировать её самые отдалённые звёздные системы, то нам надо запустить зонд в течение ближайших часов. |
| For Odius however, losing Tynamon is meaningless as Mick can help her launch her ultimate plan. | Для Одиуса, однако, потеря Тайнамона бессмысленна, поскольку Мик (ему промыли мозги) может помочь ей запустить свой генеральный план. |
| Wait till I launch. | Дайте только запустить стрим-канал. |
| Someone's about to prep our missiles for launch. | Кто-то хочет запустить наши ракеты. |
| It is also possible to run malicious code containing.desktop files (which are used to launch applications). | Также возможно запустить вредоносный код, содержащий файлы.desktop (которые используются для запуска приложений). |
| But we'll launch the perpetuum, and there'll be no crisis. | А если перпетуум запустить, то кризиса не будет. |
| So I'm actually just going to go in and launch Khoya, an interactive app for the iPad. | Итак, я хочу запустить Кою, интерактивное приложение для планшета iPad. |
| It can launch a web browser of the user's choice when the ticker title is clicked by using the URI given by the feed. | Программа может запустить выбранный пользователем шёЬ-браузер при щелчке по заголовку ленты, используя URI, предоставленный RDF. |
| So, you launch the number into space, because the Japanese believe that when you see fireworks, you're cooler for some reason. | В Японии почему-то считается, что фейерверки - это круто, поэтому мы и решили запустить цифры в небо. |
| You're just on loan to the Kalahari to help launch the first of what will be many international Death Races. | Ты отправлешься туда на правах аренды, что бы запустить первую из многих международных Смертельных гонок. |
| The decision to launch a drone strike in order to kill an HVI, or High Value Individual, is not one to be taken lightly. | Решение запустить дрон, чтобы убить ВЗЛ, Высоко Значимое Лицо - не то решение, которое дается легко. |
| China and Russia are powerful enough to actually launch a cyber attack that will basically knock us back to the Dark Ages. | Китая или России, которые достаточно сильны, чтобы запустить кибер-атаку, которая вернёт нас к Средневековью. |
| As a matter of fact, we're about to launch... a $50 million campaign aimed at persuading kids not to smoke. | Кстати, мы собираемся запустить пятидесятимиллионную кампанию, с целью отучить детей от курения. |
| A great time to hire is when you're considering a site redesign, or planning to launch a new site. | Лучше всего заняться этим, когда вы собираетесь изменить дизайн существующего сайта или планируете запустить новый сайт. |
| Once your order has been confirmed, click "launch the Jamendo PRO player" at the top of any page. | Подтвердите заказ и нажмите на ссылку "Запустить плеер Jamendo PRO", которая находится в верхней части экрана на каждой странице сайта. |
| Thus the race begins to get to Malkor's building site before he can launch this devastating weapon. | Так начинается гонка за Малкором, чтобы остановить его, прежде чем он сможет запустить это оружие. |
| Anyone can launch a new instance of an RPG adventure and decide who to invite in and whether to advertise for other players. | Любой желающий может запустить выбранное приключение, определив, кто будет иметь возможность участвовать в игре, и каким образом привлечь внимание игроков. |
| The plan was to launch it with the R-7, an intercontinental ballistic missile in development since 1954. | Его планировалось запустить вместе с Р-7 - межконтинентальной баллистической ракетой, разрабатывавшейся с 1954 года. |
| Homer tries to save the boys by using a catapult to launch himself onto the effigy, but falls short and breaks its leg, destroying it. | Гомер пытается спасти мальчиков, используя катапульту, чтобы запустить себя на чучело, но терпит неудачу и ломает деревянную ногу, разрушая статую. |
| We finally selected the final landing site and the commands were prepared for Rosetta to launch Philae. | Наконец мы выбрали итоговую площадку для посадки и были готовы отдать команду запустить «Филы» с «Розетты». |
| However, Martin Marietta's management used the short time between ownership and control to sell non-core businesses and launch its own hostile takeover of Bendix-the Pac-Man Defense. | Тем не менее, менеджмент компании Мартин Мариэтта воспользовался имеющимся временем между покупкой и началом управления компанией для того, чтобы продать неосновные активы и запустить собственную процедуру враждебного поглощения Bendix (так называемая защита Пакмана). |