Английский - русский
Перевод слова Launch
Вариант перевода Запустить

Примеры в контексте "Launch - Запустить"

Примеры: Launch - Запустить
Despite these reviews, the band struggled to launch a single. Несмотря на негативные отзывы, группа изо всех сил пытается запустить первый сингл.
Theoretically speaking, To launch space enough stones They attract the asteroid, of course. Говоря теоретически, если мы сможем запустить их в космос, они отклонят траекторию астероида.
But we are going to launch these crystals? А теперь скажите, как запустить в небо эти кристаллы?
New command launch filename - trying to launch external programm. Новая команда launch filename - пытается запустить внешнюю программу.
It was originally planned to launch The Daily in San Francisco on January 19, 2011, however the launch was delayed by News Corporation and Apple. Сначала планировалось запустить The Daily в Сан-Франциско 19 января 2011 года, но News Corporation и Apple отложили запуск.
A Japanese company wants to launch a new candy on the market. Одна японская компания хочет запустить конфеты на рынок.
Unless you can figure out a way to launch the Lem... Если ты не придумаешь как запустить лунный модуль...
We tried to launch them at lunchtime, - but mine was too big. Мы пытались запустить их во время обеда, но моя была слишком большая.
Then how could they launch missiles? Тогда, как они могли запустить ракеты?
The Boston Police Department needs to launch a full-scale investigation of Detective Rizzoli. Департамент полиции Бостона должен запустить полноценное расследование в отношении ее.
The plan was to launch simultaneous attacks Early next year. План был запустить одновременно несколько атак в начале следующего года.
We seek to launch in Johannesburg a concrete mechanism to carry forward our shared objectives for sustainable development. Мы намерены запустить в Йоханнесбурге конкретный механизм для продвижения вперед в направлении достижения наших общих целей по устойчивому развитию.
The satellite was scheduled for launch in 2005 and would monitor the entire European continent. Этот спутник, который будет осуществлять мониторинг всего европейского континента, планируется запустить в 2005 году.
At the same time and in order to launch a genuine political process, it is essential to renounce violence. В то же время для того, чтобы запустить подлинный политический процесс, необходимо отказаться от насилия.
The University of Vigo was preparing the first satellite in the constellation for its launch in 2012. В настоящее время университет Виго готовит первый спутник для данной группировки, который планируется запустить в 2012 году.
The polar communications and weather mission is planned to launch two satellites in 2016. Для осуществления миссии по связи и погоде в полярной зоне планируется запустить в 2016 году два спутника.
The Service been used by many builders of small satellites to procure launch opportunities. Многие организации, занимающиеся созданием малых спутников, уже воспользовались этой службой и смогли запустить свои аппараты.
Instead, we could launch simultaneous negotiations on treaties on fissile material and negative security assurances. Вместо этого мы могли бы запустить одновременные переговоры по договорам о расщепляющемся материале и о негативных гарантиях безопасности.
Thus, the EUWI-EECCA Component should continue, launch new NPDs, and invite new partners to take part in the work. Исходя из этого необходимо продолжить Компонент ВЕКЦА-ВИЕС, запустить новые ДНП и пригласить новых партнеров к участию в работе.
The Ministry plans to launch a second satellite in 2011. Министерство планирует запустить аналогичный спутник в 2011 году.
Initially, the plan had been to launch the redesigned site under a new content-management system. Первоначально план заключался в том, чтобы запустить переделанный сайт в рамках новой системы контент-менеджмента.
I believe that South Korea is also planning to launch a satellite in the coming days. Я думаю, что Южная Корея также планирует в предстоящие дни запустить спутник.
You can't launch without going through the Fisher Protocol. Нельзя запустить оружие без протокола Фишера.
The success of African partners in their bold attempt to launch an African Peer Review Mechanism gives expression to this. Это проявляется в успехе африканских партнеров в их смелой попытке запустить в действие африканский механизм взаимного контроля.
If I destroy it, then he can't initiate the launch. Если я его уничтожу, ему будет не запустить ракеты.