Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Покойный

Примеры в контексте "Late - Покойный"

Примеры: Late - Покойный
The late Monsieur Jonathan Whalley was the author of this biography. Покойный месье Джонатан Уэлли был автором этой биографии.
My late husband spoke of it often, the Torchwood Estate. Мой покойный муж о нём часто говорил.
My late husband never thought so. Мой покойный муж так не считал.
As the late Bob Hope would say... Как бы сказал покойный Боб Хоуп...
My late friend Stolz told you the story at Peerot. Мой покойный друг Штольц рассказал вам эту историю в Пироте.
Your late Uncle Bozzy, he used to say: Твой покойный дядя Боззи, обычно говорил:
And here, our late, lamented grandfather. А вот и наш покойный дедушка!
Let me tell you, nothing bored my late husband more, may he rest in peace. Мой покойный муж считал, что нет ничего зануднее, пусть покоится с миром.
Like my late father would say, who knows why that's good. Как говорил мой покойный батюшка, что ни делается - все к лучшему.
My dear late father would have much appreciated them. Мой покойный отец высоко бы их оценил
My friend, the late Carl Sagan, used to say, Мой друг, покойный Карл Саган, любил говорить,
Charlotte and Ben's late father, Arthur Hollins, was a bit of a local legend and a farming visionary. Шарлоттин и Бена покойный отец, Артур Холлинс, был кем-то вроде местной легенды и фермерского провидца.
And if your late husband had beaten you? И ваш покойный муж бил вас?
He told you that Matt was a lying, cheating dog like your late husband. Он сказал вам, что Мэтт изменяет вам, что он такой же, как ваш покойный муж.
After realizing that he could not contain the foreign invaders alone, the late President Kabila appealed for assistance from the member countries of the SADC. После того как он понял, что ему одному не сдержать иностранных захватчиков, покойный президент Кабила обратился за помощью к странам-членам САДК.
The late President was one of the eminent world leaders who devote their lives to their people and to the achievement of the objectives of development and progress. Покойный президент был одним из видных мировых лидеров, посвятивших жизнь интересам своих народов и достижению целей развития и прогресса.
The late King cared for his people, did much to modernize his country, and contributed immensely to the welfare and development of the Kingdom. Покойный король заботился о своем народе, он многое сделал для модернизации своей страны и внес огромный вклад в достижение благополучия и развитие Королевства.
We have come to the United Nations today, still holding the olive branch, as did our late President in 1974. Мы прибыли сегодня в Организацию Объединенных Наций, все еще протягивая оливковую ветвь, как это делал наш покойный Председатель в 1974 году.
He did research and wrote his thesis at the Institute of International Business at the Stockholm School of Economics where he was mentored by the now late Professor Gunnar Hedlund. Он занимался исследованиями и писал диссертацию в Институте международного бизнеса при Стокгольмской школе экономики, где у него был наставник ныне покойный профессор Гуннар Хедлунд.
We all remember with great appreciation and affection the role played by His late Majesty King Hussein of Jordan and His late Majesty King Hassan of Morocco. Все мы с большой теплотой и признательностью вспоминаем ту роль, которую играли покойный король Иордании Хусейн и покойный король Марокко Хасан.
Former band members Jason Newsted and the late Cliff Burton are not represented in the game as the band felt their inclusion would slight Trujillo. Прежние участники группы, Джейсон Ньюстед и покойный Клифф Бёртон не будут представлены в игре, поскольку группа чувствовала, что их включение пренебрежет Трухильо.
If the late great Argentine economist Raul Prebisch were alive today, he no doubt would wonder whether the world had turned upside down. Если бы покойный великий Аргентинский экономист Рауль Пребиш был сейчас жив, он несомненно поинтересовался бы, а не перевернулся ли мир вверх дном.
Subsequent to that the late Dr Ken Clough produced 2 booklets (the second being a revised version of the first) published by the Gibraltar Study Circle in 1978 and 1984. Впоследствии покойный Кен Клаф (Ken Clough) издал две брошюры (вторая представляла собой второе улучшенное и дополненное переиздание первой), опубликованные Кружком изучения почтовых марок Гибралтара (Gibraltar Study Circle) в 1978 и 1984 годах.
Thaddeus Huntley-Brown, my late father, was the Anglican vicar of a small stone church in Surrey, in England's green south. Тадеуш Хантли-Браун, мой покойный отец, был англиканским викарием маленькой каменной церкви в графстве Суррей, на зеленом юге Англии.
Well, as the late, great Lionel Richie once said, Что ж, как говорил великий покойный Лайонел Ричи,