Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Покойный

Примеры в контексте "Late - Покойный"

Примеры: Late - Покойный
That was the title of the statement made by the late Ambassador Arvid Pardo. Так же называлось заявление, с которым выступил покойный посол Арвид Пардо.
As they were advancing, the then AFDL leader, the late Laurent-Désiré Kabila, signed contracts with a number of foreign companies. По мере их продвижения тогдашний руководитель АФДЛ, покойный Лоран-Дезире Кабила, стал подписывать контракты с рядом иностранных компаний.
One man, the late Jimmy Stevens, is the only person who is considered to have been a political prisoner. Единственным политическим заключенным в стране считается ныне покойный Джимми Стивенс.
My Government provided a neutral venue when the late President Mobutu Sese Seko negotiated the transition of government with the late President Laurent Kabila. В свое время мое правительство предоставило нейтральное место для переговоров, на которых покойный президент Мобуту Сесе Секо обсуждал с покойным президентом Лораном Кабилой вопросы передачи власти.
Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом.
The late President laid the foundations for that future. Основы для этого будущего заложил покойный президент.
The late President Kabila had granted access to the military camps for the initiation of the disarmament, demobilization and reintegration process. Покойный президент Кабила предоставил доступ в военные лагеря для начала процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The late President used different schemes to raise funds. Покойный президент использовал различные способы мобилизации средств.
The late Ambassador Garba was a rare personality. Покойный посол Гарба был личностью незаурядной.
This is the vision that has been offered to us by the late President Cheddi Jagan of Guyana. Такой мечтой поделился с нами покойный президент Гайаны Чедди Джаган.
His Highness the late Malietoa Tanumafili II had been at the vanguard of Samoa's quest for independence. Его Высочество покойный Малиетоа Танумафили II находился на передовых рубежах борьбы Самоа за независимость.
Our late beloved King had many wonderful qualities but was best known for his humility and friendliness to all the people he met. Наш покойный любимый король обладал многими замечательными качествами, но больше всего был известен своей скромностью и дружелюбием ко всем людям, с которыми ему доводилось встречаться.
The late Prime Minister fell ill on 1 April 2000 and died on 14 May 2000. Покойный премьер-министр 1 апреля заболел, а 14 мая с.г. - скончался.
The late President took important steps to finally achieve peace in the Middle East. Покойный президент сделал немало, чтобы наконец добиться мира на Ближнем Востоке.
The late President Al-Assad was a national leader. Покойный президент Асад был национальным лидером.
I must emphasize the crucial role that my Deputy, the late Ambassador Gerd Wagner, played in facilitating this breakthrough. Я должен подчеркнуть ту исключительно важную роль, которую сыграл в достижении этого успеха мой заместитель, покойный посол Герд Вагнер.
The late Tunku Abdul Rahman Putra, our first Prime Minister, became the first Secretary-General of the OIC. Наш первый премьер-министр покойный ныне Тунку Абдул Рахман Путра стал первым Генеральным секретарем ОИК.
The late High Commissioner for Human Rights understood those links well. Покойный Верховный комиссар по правам человека прекрасно осознавал наличие таких взаимосвязей.
The late Mobutu compounded it when he took sides with the Hema against the Lendu by giving them land. Покойный президент Мобуту усугубил его, заняв сторону хема против ленду, предоставив им землю.
The late President left an important mark on his country. Покойный президент оставил большой след в истории своей страны.
The late Prime Minister was affiliated with a range of civic, cultural and sporting organizations. Покойный премьер-министр был связан с целым рядом гражданских, культурных и спортивных организаций.
The late Prime Minister Thompson was a staunch believer in multilateralism and the United Nations. Покойный премьер-министр Томпсон горячо верил в принцип многосторонности и в Организацию Объединенных Наций.
The late Prime Minister Thompson was prepared to offer the Barbados model as an example for developing countries. Покойный премьер-министр Томпсон был готов предложить барбадосскую модель в качестве примера для развивающихся стран.
Shaheed President Ziaur Rahman laid the foundations of our national development in the late 1970s. Покойный президент Шахид Зиаур Рахман в конце 70-х годов заложил основы нашего национального развития.
The late Ambassador Yuli Vorontsov served as the Coordinator from 2000 until December 2007. С 2000 года по декабрь 2007 года должность координатора занимал ныне покойный посол Юлий Воронцов.