Thomas was Sara's late husband. |
Томас - это покойный муж Сары. |
I think my late husband might disagree with that. |
Думаю, мой покойный муж с этим бы не согласился. |
Only the late lord could ride it. |
Только покойный полководец мог удержаться в этом седле. |
The late lord destroyed Lord Suwa who owned this castle. |
Покойный полководец побил Суву, которому принадлежал этот замок. |
As if the late lord were inside him. |
Словно сам покойный государь вселился в него. |
Your late papa, the sixth Earl of Grantham. |
Твой покойный папа, шестой граф Грэнтэм. |
In this will your late husband left you a life interest in his entire estate. |
В этом завещании ваш покойный супруг оставил вам всё своё имущество. |
The late Minister endeavoured to make the international community responsive to the needs of developing countries. |
Покойный министр старался сделать все, чтобы международное сообщество откликалось на нужды развивающихся стран. |
One of the victims to suffer this indignity was the late Chief Justice Ismail Mahomed. |
Одной из жертв, переживших такое унижение, был покойный главный судья Исмаил Махомед. |
This development took place after our late president, Yasser Arafat, planted the seeds of independence and freedom. |
Это случилось после того, как наш покойный президент Ясир Арафат посеял семена независимости и свободы. |
The late High Commissioner identified the rule of law as his priority area. |
Покойный Верховный комиссар определил обеспечение правопорядка в качестве приоритетной области. |
However, in his autobiography, the late Malcolm Hardee claims to have coined the term in 1978. |
Однако, в своей автобиографии, покойный Малкольм Харди утверждает, что придумал термин в 1978 году. |
Look, my late father made this table... |
Смотри, этот стол еще мой покойный отец делал... |
My late husband was a great lover of poetry. |
Мой покойный муж очень любил поэзию. |
My late husband was a great lover of poetry. |
Мой покойный муж был любителем поэзии. |
The one with the medal is my late grandfather. |
Этот с медалью - мой покойный дед. |
Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. |
Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом. |
The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines. |
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта. |
The first "Great Contraction" of course, was the Great Depression, as emphasized by Anna Schwarz and the late Milton Friedman. |
Первым «Большим сокращением», конечно же, была Великая депрессия, как подчеркивали Анна Шварц и покойный Мильтон Фридман. |
Asbæk's godfather was the late artist, Kurt Trampedach. |
Крёстным отцом Асбека был покойный артист Курт Трампедах. |
The fact is that I'm her late father. |
Дело в том, что я её покойный отец. |
My husband, the late Lord Luthor. |
Мой муж, покойный лорд Лютор. |
My late father squandered any esteem in which we were held... along with my inheritance. |
Покойный отец потерял все уважение, которым мы пользовались... вместе с моим наследством. |
We understand that he and your late husband were business partners. |
Мы так понимаем, что он и ваш покойный супруг были бизнес-партнерами. |
My own late father valued you greatly. |
Мой покойный отец так высоко вас ценил. |