| And, sir, I'm afraid your breakfast will be four minutes late. | боюсь ваш завтрак будет четырьмя минутами позже. | 
| In late 2009 Tubelord released their debut album Our First American Friends, which was met with critical praise from Rock Sound, DIY, and the BBC. | Позже, Tubelord выпустил свой дебютный альбом Our First American Friends, который был хорошо встречен критиками из Rock Sound, и BBC. | 
| His big career move came about late in the decade after Judas Priest's longtime drummer Dave Holland left the band, citing personal reasons. | Значительный сдвиг в карьере Скотта Трэвиса произошёл десятью годами позже, когда барабанщик Judas Priest Дейв Холланд покинул группу по личным причинам. | 
| They would later become briefly engaged in the late '80s, during Prince's Lovesexy Tour. | Позже они ненадолго обручились в конце 80-х, во время тура Lovesexy Tour. | 
| I saw her later, like, late o'clock at the end of the night. | Я видела её позже, так сказать, поздно ночью, под утро. | 
| When I came home three hours late last night, you had already put all my stuff out on the street. | Когда я пришла домой на З часа позже вчера, ты уже выкинула на улицу все мои вещи. | 
| I'm going to ask Mummy if I can stay up specially late tonight in honour of your arrival. | Спрошу у мамы, можно ли мне лечь спать позже в честь вашего приезда. | 
| No, I'll just run over and let them know I'll be a few minutes late. | Нет, я просто отойду и скажу им, что буду немного позже. | 
| I remember the first night Felix came home nine hours late. | Помню первый раз, когда Феликс вернулся домой на девять часов позже! | 
| If you're a second late they deduct fifteen minutes. | Два раза приходил позже, за это штраф. | 
| The exact contract structure was revealed fairly late in the procurement process and the press release incorrectly stated that the contract was signed with a UK based company. | Истинное содержание контракта было оглашено значительно позже в процессе закупочной деятельности, а в пресс-релизе неверно сообщалось о том, что контракт был подписан с компанией, зарегистрированной в Соединенном Королевстве. | 
| On the mainland 38 per cent of children slept under treated mosquito nets in 2008; this disparity is due primarily to the late start of malaria prevention activities on the mainland. | В материковой части страны доля детей, спящих под пропитанной противомоскитной сеткой, в 2008 году составляла 38%; такой разрыв объясняется в первую очередь тем, что деятельность по профилактике малярии в этом регионе началась позже. | 
| I didn't give you a promotion so you'd show up an hour late. | Я не давала разрешения являться на час позже. | 
| Well, Sabrina's mom screwed the pooch, showed up four hours late and cut the weekend short. | Ну, мама Сабрины что-то не поделила с дворнягой, появилась на 4 часа позже и сделала выходные короче. | 
| It was chaos. Anyway, here I am, just one week late. | Как бы то ни было, я здесь, всего на неделю позже. | 
| I told them I'd be a bit late. | Сказал, что заеду за ними позже. | 
| Come on, we can go early to Collin's and show up fashionably late to the next one. | Брось, мы можем прийти к Колину пораньше и модно появиться позже всех на следующую вечеринку. | 
| John's dropping her off so she's bound to be three hours late. | Её должен привезти Джон, значит, она будет здесь часа на три позже. | 
| You're ten minutes early, Danny, which is worse than two hours late. | Ты на десять минут раньше, Дэнни, лучше бы пришел на два часа позже. | 
| I was told you were running late, And they asked me to do some test shots first. | Я говорю тебе, мне сказали, что ты будешь позже, и попросили меня сделать несколько пробных фото для начала. | 
| If it hadn't been for her, they'd have shown up to school an hour late wearing pajamas. | И если бы не она, в школу бы они поехали на час позже и в пижамах. | 
| How come you've arrived 35 minutes late? | Как вы могли приехать на 35 минут позже? | 
| This report is being presented late because the Working Group held its session in January 2007, after the initial date set. See. | Настоящий доклад представляется с запозданием из-за того, что Рабочая группа провела свою сессию в январе 2007 года, позже изначально установленного срока. См. . | 
| Since the buyer did not offer any further evidence, it could not be presumed that the seller had delivered the print boards too late. | Поскольку покупатель не предъявил никаких других доказательств, нельзя считать, что продавец поставил товар позже срока. | 
| Well, I am running late, so I hope to see you later, Walker. | Что ж, я уже опаздываю, надеюсь, увидимся позже, Уолкер. |