| It's the right decision to make, and better late than never. | Это - правильное решение, и лучше принять его позже, чем никогда. | 
| We are starting almost 20 minutes late because many delegations were absent at that time. | Мы приступаем к работе почти на 20 минут позже, поскольку многие делегации отсутствовали в назначенное время. | 
| Sampling shall be conducted as late as possible within each mode. | В каждом режиме отбор проб следует производить как можно позже. | 
| We have always been there a trifle late, at the cost of many human lives. | Мы всегда оказывались на месте чуть позже, что стоило жизни многим людям. | 
| He was two weeks late getting home. | Он вернулся домой на 2 недели позже. | 
| I may be out late, might need some food. | Я буду позже. Возможно, голодный. | 
| I'll probably be home a little late tonight. | Возможно, буду сегодня немного позже. | 
| You can go on as late as midnight. | Ты сможешь уйти не позже полуночи. | 
| If you keep paying late, the interest might go up. | Если заплатишь позже, пенни будет еще больше. | 
| Well, I got there a little late. | Ну, я, я был там немного позже. | 
| Wade closes the Rammer Jammer late, and Lavon and I watch a movie. | Уэйд позже закрывает "Раммер Джаммер", и мы с Левоном смотрим кино. | 
| The harvest might be improved if we planted a bit late. | Урожай может быть даже лучше, если посеять чуть позже. | 
| A fraction of a second early or late and we're looking about a tenth of a megaton. | Долей секунды раньше или позже и мы с нетерпением примерно десятую часть мегатонны. | 
| Her coworker did say that she showed up an hour late for work that morning and was upset. | Её коллега сказал, что тем утром она пришла на работу расстроенной и на час позже. | 
| "It is better to arrive late than never" | Лучше приехать позже, чем вообще не добраться | 
| The Darfur IOT had become operational in late October 2007 through redeployment of existing staff; new staff would follow. | КОГ в Дарфуре начала работу в конце октября 2007 года с перестановки существующего персонала; позже появится новый персонал. | 
| The Czech Republic would have tried to take late comments into account. | Чешская Республика приняла бы меры для обеспечения учета замечаний, представленных позже установленного срока. | 
| Everything's a little late this year. | В этом году цветение начнется позже. | 
| Sorry, it'll have to keep. I'm late for court. | Прости, мне пора в суд, поговорим позже. | 
| For example, one bid that was six hours late was accepted, while another that was only one minute late was rejected. | Так, одна заявка, которая была подана через шесть часов после истечения установленного срока, была принята, а другая, поступившая на одну минуту позже установленного срока, - отклонена. | 
| What if you returned a week late? | А если ты вернешься на неделю позже? | 
| So I'll get a job when we get back, and I'll go six months late. | Ну я найду работу когда вернёмся и поступлю на полгода позже. | 
| You know, Travis was born eight days late, so he's already stolen one week from me. | Знаешь, Трэвис родился на 8 дней позже, так что он уже украл у меня одну неделю. | 
| It's getting late, and I really need to catch my flight. | Она будет позже и мне действительно нужно улетать | 
| Perhaps they want to come in late after a big crazy night out. | Может, хотят придти позже, потому что всю ночь кутили. |