It's the right decision to make, and better late than never. |
Это - правильное решение, и лучше принять его позже, чем никогда. |
We are starting almost 20 minutes late because many delegations were absent at that time. |
Мы приступаем к работе почти на 20 минут позже, поскольку многие делегации отсутствовали в назначенное время. |
Sampling shall be conducted as late as possible within each mode. |
В каждом режиме отбор проб следует производить как можно позже. |
We have always been there a trifle late, at the cost of many human lives. |
Мы всегда оказывались на месте чуть позже, что стоило жизни многим людям. |
He was two weeks late getting home. |
Он вернулся домой на 2 недели позже. |
I may be out late, might need some food. |
Я буду позже. Возможно, голодный. |
I'll probably be home a little late tonight. |
Возможно, буду сегодня немного позже. |
You can go on as late as midnight. |
Ты сможешь уйти не позже полуночи. |
If you keep paying late, the interest might go up. |
Если заплатишь позже, пенни будет еще больше. |
Well, I got there a little late. |
Ну, я, я был там немного позже. |
Wade closes the Rammer Jammer late, and Lavon and I watch a movie. |
Уэйд позже закрывает "Раммер Джаммер", и мы с Левоном смотрим кино. |
The harvest might be improved if we planted a bit late. |
Урожай может быть даже лучше, если посеять чуть позже. |
A fraction of a second early or late and we're looking about a tenth of a megaton. |
Долей секунды раньше или позже и мы с нетерпением примерно десятую часть мегатонны. |
Her coworker did say that she showed up an hour late for work that morning and was upset. |
Её коллега сказал, что тем утром она пришла на работу расстроенной и на час позже. |
"It is better to arrive late than never" |
Лучше приехать позже, чем вообще не добраться |
The Darfur IOT had become operational in late October 2007 through redeployment of existing staff; new staff would follow. |
КОГ в Дарфуре начала работу в конце октября 2007 года с перестановки существующего персонала; позже появится новый персонал. |
The Czech Republic would have tried to take late comments into account. |
Чешская Республика приняла бы меры для обеспечения учета замечаний, представленных позже установленного срока. |
Everything's a little late this year. |
В этом году цветение начнется позже. |
Sorry, it'll have to keep. I'm late for court. |
Прости, мне пора в суд, поговорим позже. |
For example, one bid that was six hours late was accepted, while another that was only one minute late was rejected. |
Так, одна заявка, которая была подана через шесть часов после истечения установленного срока, была принята, а другая, поступившая на одну минуту позже установленного срока, - отклонена. |
What if you returned a week late? |
А если ты вернешься на неделю позже? |
So I'll get a job when we get back, and I'll go six months late. |
Ну я найду работу когда вернёмся и поступлю на полгода позже. |
You know, Travis was born eight days late, so he's already stolen one week from me. |
Знаешь, Трэвис родился на 8 дней позже, так что он уже украл у меня одну неделю. |
It's getting late, and I really need to catch my flight. |
Она будет позже и мне действительно нужно улетать |
Perhaps they want to come in late after a big crazy night out. |
Может, хотят придти позже, потому что всю ночь кутили. |