John Middleton Murry notes discontinuity between Marriage and the late works, in that while the early Blake focused on a "sheer negative opposition between Energy and Reason", the later Blake emphasised the notions of self-sacrifice and forgiveness as the road to interior wholeness. |
Джон Мидлтон Марри отмечает разрыв связи между «Бракосочетанием» и поздними работами, в то время как в ранних Блейк сосредоточен «противоборством между страстью и разумом», позже Блейк подчеркивал самопожертвование и прощение как путь к гармонии. |
In retaliation to what she considered Olivier's "condescending" behavior, Monroe deliberately arrived hours late and became uncooperative, stating later that "if you don't respect your artists, they can't work well." |
В отместку тому, что она считала «снисходительным» поведение Оливье, Монро начала прибывать поздно и стала неконструктивной, заявив позже: «Если вы не уважаете ваших артистов, они не могут хорошо работать». |
Yes, but when it's your party, you arrive late, and the later the better, especially because we want a big frenzy around the reveal that you are "Anonymous." |
Да, но когда вечеринка твоя, ты опаздываешь, чем позже, тем лучше, особенно тогда, когда мы хотим добиться большего безумия вокруг объявления что ты "Аноним". |
Jack Douglas later worked with the band on the Found All the Parts EP, on the album Standing on the Edge, as well as on a re-recorded version of "Surrender" in the late 1990s and on a few tracks on Rockford. |
Джек Дуглас позже снова вернётся к работе с группой, над их мини-альбомом 1980 года Found All the Parts, и над альбомом 1985 года Standing on the Edge, а также в конце 1990-х над перезаписанной версией «Surrender» и несколькими песнями к Rockford (2006). |
He wrote some early pieces, but late in his life, in his mature period, he said, "Here's a theme - 30 variations." |
Он написал несколько ранних работ, но позже в своей жизни, в свой зрелый период, он сказал, "Вот тема - 30 вариаций." |
We arrived a couple of months too late, but we came, and that's what's most important. |
Но мы приехали на пару месяцев позже, но мы всё же приехали - и это главное |
Yes, but when it's your party, you arrive late, and the later the better, especially because we want a big frenzy around the reveal that you are "Anonymous." |
Да, но когда это твоя вечеринка, ты приезжаешь позже, чем позже, тем лучше, особенно когда создаешь большую интригу из того, что "Аноним" - это ты. |
Late start today. I don't scrub in till noon. |
Сегодня начинаю позже, с двенадцати. |
Late, later, not hungry now. |
Позже, позже, я не голоден. |
Late that night, Carrie is woken by a call from Khan. |
Позже этой ночью, Кэрри будет звонок от Хана. |
Late on that fateful day, a fierce storm... slammed into the upper part of the mountain without warning. |
Позже в этот роковой день, жестокий шторм... обрушился на верхнюю часть горы без предупреждения. |
Because of her, we'll be out 10 min. Late. |
Из-за нее мы всегда уходим на 10 минут позже. |
Late afternoon, she went somewhere in Queens. |
Позже днём она ездила куда-то в Квинс. |
Late some families started to practice winemaking, crafts and commerce. |
Позже некоторые семьи стали практиковать виноделие, ремесла и коммерцию. |
Late in the series, it is heavily implied that she will marry her own prince in the future, Helios. |
Позже подразумевается, что она выйдет замуж за её собственного принца в будущем, Гелиоса. |
Late that night, we stop at a gas station where our fake Russians double-cross us, and kill us all in a moonlight ambush. |
Позже ночью мы останавливаемся на заправке, где подставные русские кидают нас и убивают из засады при свете луны. |
Late in the day, 31 CAF aircraft attacked Shōji's forces, inflicting about 100 deaths and injuries on the Japanese. |
Позже в этот жа день 31 самолёт ВВС «Кактуса» атаковал солдат Сёдзи, в результате чего около 100 из них были убиты или ранены. |
Late on that day he received intelligence that 15 ships were 40 leagues below the city, awaiting favorable conditions to come up the river. |
Позже в этот день он получил донесение о том, что 15 кораблей были на расстоянии 40 лиг от города, ожидая благоприятных погодных условий для дальнейшего продвижения. |
Late that night, she had... fallen asleep watching TV and I just... |
Позже, той ночью, она... она уснула, смотря ТВ, и я просто... |
As he later wrote: "I loved the blessed memory of the late Emperor Alexander I, not by one devotion, as to the king, but as to the emperor, who did much good to my father." |
Как писал он позже: «Я любил блаженной памяти покойного императора Александра I не по одной преданности, как к царю, но как к императору, который сделал много добра отцу моему». |
We were running late this morning, and I - and I jumped in the shower, and I - brian! |
Утром мы бегали позже обычного, и я... и я пошла в душ, и я... Брайан! |
Kyuhyun sang "Late Autumn" for Yoon's November monthly project later that year. |
Месяцем позже Кюхён спел «Late Autumn» для ежемесячного проекта Юна. |
Just a day later, she performed the song again, this time on the Late Show with David Letterman. |
Днём позже, она снова спела песню, на этот раз в программе The Late Show with David Letterman. |
"Late, Later, Latent" |
"Поздно, позже, скрытно" |
They also performed the song on Late Night with Jimmy Fallon on July 26 and on Good Morning America on July 27. |
Позже были выступления 26 июля в программе Late Night with Jimmy Fallon и 27 июля в Good Morning America. |