| What do you have to say about the accusations made by Laurel Lance? | Что вы можете сказать по поводу обвинений, выдвинутых Лорел Лэнс? |
| Listen, Nicky, when Lance stormed out... he said he was through covering for you. | Послушай, Ники, когда Лэнс вылетел отсюда, он сказал, что больше не будет тебя покрывать. |
| Your name's Lance, right? | Тебя ведь зовут Лэнс, да? |
| You offered to help and I appreciate that, but this is my investigation, Lance. | Ты предложил помочь, и я ценю это, но это мое расследование, Лэнс. |
| You say you have evidence, Ms. Lance? | Вы говорили у вас есть доказательства, мисс Лэнс? |
| Captain Lance, why would you do these things? | Капитан Лэнс, почему Вы делали все эти вещи? |
| Captain Lance, have you ever personally witnessed my client commit any illegal act? | Капитан Лэнс, Вы сами лично когда-либо видели, чтобы мой клиент совершил незаконное действие? |
| Well then why did you call him "Lance"? | Тогда почему ты назвал его "Лэнс"? |
| And what of you, Miss Lance? | А что вы, мисс Лэнс? |
| The Berkeley police know that you set Lance told them where you are. | Так что полиция Беркли знает, что ты устроил тот пожар, и Лэнс сказал им, где ты находишься. |
| What's our trajectory looking like, Miss Lance? | Как выглядит наша траектория, мисс Лэнс? |
| Lance said that Booth has the psyche of a true warrior. | Лэнс сказал, что у Бута душа настоящего воина |
| Lance, go with Mike and let him pick out a board for you. | Лэнс, иди с Майком и найди там себе приличную доску. |
| Lance, I'll bet you can't wait to get out there. | Лэнс, могу поспорить, что ты дождаться не можешь, когда отсюда вырвешься. |
| Ms. Lance, are you all right? | Мисс Лэнс, вы в порядке? |
| I need to talk to you about Sara Lance, Ray Palmer, and the rest of the Legends. | Мне нужно поговорить с вами о Саре Лэнс, Рэе Палмере, и остальных из Легенд. |
| Whatever you have up your sleeve, I suggest you play that card now, Ms. Lance. | Какой бы у вас ни был туз в рукаве, предлагаю вытащить его сейчас, мисс Лэнс. |
| Do you believe in your mission, Captain Lance? | Вы верите в свою миссию, капитан Лэнс? |
| Okay, Lance, what are you up to? | Ладно, Лэнс, что ты задумал? |
| Do you think Lance meant it when he said he was sorry? | Считаешь, что Лэнс искренне просил прощения? |
| Lance said he was going with me, that it was too rich to pass up. | Лэнс меня торопил, сказал, что я могу упустить выгоду. |
| Lance claims to have lost more money than Audrey on that deal, yet he's buying a boat. | Лэнс сказал, что потерял больше денег, чем Одри, на этой сделке, но при этом покупает яхту. |
| Is there something wrong, Ms. Lance? | Что-то не так, мисс Лэнс? |
| I've already searched for it on behalf of the Captain, who's there now with Ms. Lance. | Я уже искал его от имени Капитана, который сейчас вместе с мисс Лэнс. |
| And I need you to pick up the trail on Nyssa, because Mrs. Lance is running out of time. | Мне нужно, чтобы ты нашел след Ниссы. У миссис Лэнс осталось немного времени. |