| I warned you, Ms. Lance. | Я предупреждал вас, мисс Лэнс. |
| Sit in the chair now, Lance. | Садитесь в кресло, Лэнс. |
| Let her go, Lance. | Отпусти её, Лэнс. |
| Lance, on the forward 50s, was a famous surfer from the beaches south of L, A, | Лэнс, в конце пятидесятых лучший серфингист, на лучших пляжах Лос-Анджелеса. |
| In terms of working within the Arrowverse, Klemmer said that the death of Laurel Lance on Arrow would resonate into Season 2... something that happens on Arrow can create ripples that appear on our show in a huge way. | Что касается Вселенной Стрелы, Клеммер раскрыл, что смерть Лорел Лэнс «во втором сезоне вызовет резонанс... начиная с чего-то, что произойдёт в "Стреле" оно может создать рябь, которая дойдёт до нашего шоу огромной волной. |
| And I love you, Lance. | И я люблю тебя, Ланс. |
| If I understood you correctly, Lance | Если я понял вас правильно, Ланс |
| I bet if I asked you to check on the status of my friend Lance Applebaum, you could do that for me in a second. | Уверен, если бы я попросил тебя узнать, как чувствует себя мой друг... Ланс Эплбаум, ты бы тут же узнала. |
| No, Lance I just... | Нет, Ланс, я просто... |
| This year's favorite is Lady Julia, ridden by Mr. Lance Gale of Clear Valley Farm, which has had entries in every Challenge Cup Race. | Фаворит этого года Леди Джулия, наездник мистер Ланс Гэйл ферма Чистой Долины, который участвуует в каждом забеге на Кубок. |
| I've been comparing injuries on Lance to those on the X-rays of the assailant. | Я сопоставила травмы Лэнса с травмами на рентгене нападавшего. |
| I swear to you I did not kill Lance. | Клянусь вам, я не убивал Лэнса. |
| I promise you that there is nothing that we can do until we get what we need from Lance and Curtis. | Уверяю, мы не можем ничего поделать, пока не будет новостей от Лэнса и Кёртиса. |
| You know, if you're looking for a new friend, how about Lance Crawford? | Знаете, раз уж вы ищите нового друга, как насчет Лэнса Крофорда? |
| How's detective Lance's condition? | Как состояние детектива Лэнса? |
| One point is given for breaking a lance between the waist and neck. | Одно очко дается за копье, сломанное от удара между поясом и шеей. |
| He used Terminus' energy lance to deflect Alpha's energy to build an engine which took a huge portion of Andy's power. | Он использовал энергетическое копье Терминуса, чтобы отвлечь энергию Альфы, чтобы построить машину, которая взяла огромную часть силы Энди. |
| The spear is capable of drastic harm based on how it is thrown and who it is used against, becoming a multi-pronged lance of poisonous energy that follows their target, never missing. | Копье способно к серьезному вреду, основанному на том, как оно бросается и с кем оно используется, превращаясь в многоцелевое копье ядовитой энергии, которое следует за своей целью, и никогда не пропадает. |
| They shall hold the bow and the Lance, they are cruel, and will not show mercy... | держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосердны... |
| The Yang lance, doctor. | Копье Янга, доктор. |
| I'm here to see your CEO, Lance Witten. | Я здесь, чтобы поговорить с вашим директором, Лэнсом Виттеном. |
| You have to meet with Lance and tell him it wasn't you. | Ты должен встретиться с Лэнсом и сказать ему, что ты невиновен. |
| She must have trailed Lance from the hotel, then moved in for the kill. | Должно быть, она следила за Лэнсом от отеля, затем перешла к убийственным действиям. |
| Once Monsignor Mulregan found out about my relationship with Lance Woodstone, he made it clear that my life in the Church would be over unless I used my position to find vulnerable girls and procure them for him. | Когда монсеньор Мориган узнал о моих отношениях с Лэнсом Вудстоном, он дал ясно понять, что моя жизнь в церкви закончится, если я не буду использовать свою должность для поиска уязвимых девочек и сводить их с ним. |
| Brainiac appears as the titular antagonist in the 2006 direct-to-video animated feature Superman: Brainiac Attacks voiced by Lance Henriksen. | Брейниак появился в полнометражном мультфильме «Супермен: Брейниак атакует» (2006 год), озвученный Лэнсом Хенрискеном. |
| No, I don't mean Lance. | Нет, я не про Ланса. |
| I ran into Celia, Lance's mother, on the street and she was telling me how wonderful she thinks you are. | Я столкнулась Силией, матерью Ланса, на улице и она сказала мне каким замечательным она тебя считает. |
| You never fail to bring Lance into it, do you? | Ты никогда не сможешь заставить Ланса заниматься этим. |
| You don't mess with Lance's metal detectors. | Не трогай металлоискатели Ланса. |
| Prescott taught Lance everything. | Прескот всему научил Ланса. |
| I handed some of Amar's men over to Lance. | Я передал несколько человек Амара Лэнсу. |
| Sofia, the best way to help Lance is by talking to me. | София, лучший способ помочь Лэнсу, это поговорить со мной. |
| When Lance needed a bone-marrow transplant, | Когда Лэнсу понадобилась пересадка костного мозга, |
| Sara reached out to Lance. | Сара обратилась к Лэнсу. |
| So I walked over to Lance who has a t-shirt stall next to mine and told him. | Вот я и сказал Лэнсу, кто торговал рядом . |
| I didn't think you'd want to hang out with Lance. | Я не думал, что тебе захочется проводить время с Лансом. |
| The media and the police were surprised to meet at an impromptu news conference given by Detective Richard Lance. | СМИ и полиция были немало удивлены, встретившись на импровизированной пресс-конференции, устроенной детективом Ричардом Лансом. |
| But I just have to mention how disappointed I am that you aren't more supportive of Lance getting a gun. | Но я всего лишь хотел(а) сказать, как меня расстраивает то, что ты не поддерживаешь получение оружия Лансом. |
| I was with Lance. | Я был с Лансом. |
| I paced Lance and Lady Julia over the schooling course. | Мы с Лансом тренировали леди Джулию. |
| Reverend Lance Calvin was the minister of Grace Harvest church. | Преподобный Ленс Келвин был священником в церкви "Грейс Харвест". |
| In May 2004, while training in Italian Alps, Lance Armstrong said that it was the hardest climb he had ever ridden. | В мае 2004 года, тренируясь в итальянских Альпах, Ленс Армстронг заявил, что подъём на Мортироло самый сложный из всех, на которые ему когда-либо приходилось подниматься. |
| Detective Lance - captain Lance - is also in pursuit. | Детектив Ленс... Капитан Ленс... тоже участвует в погоне. |
| There's a Reverend Lance B. Calvin here, wants to report a theft from his church. | Пришёл преподобный Ленс Келвин, говорит, его церковь обокрали. |
| Before the event went live on pay-per-view, World Tag Team Champions Lance Cade and Trevor Murdoch defeated Paul London and Brian Kendrick in a dark match. | В тёмном матче Командные чемпионы мира - Ленс Кейд и Тревор Мёрдок победили претендентов Nº 1 Пола Лондона и Брайана Кендрика. |
| Tell your Uncle Lance what you did. | Расскажи дяде Лансу, что ты сделал. |
| "To Lance, one of my most artful"and gentlemanly students. | Лансу, одному из моих самых ловких и благородных студентов. |
| I've gone through about 100 people, I'm keeping my back to the media thanks to our friend Lance, and the Pope is sending me personal messages and none of them too polite. | Я изучил около ста человек, я сдерживаю своей спиной СМИ благодаря нашему другу Лансу, а Папа шлёт мне личные сообщения, и все они не очень-то любезны. |
| Say hello to Uncle Lance. | Передай привет дяде Лансу. |
| 'Cause Mr. Lance don't like me, Mr. Jeff. | Я не нравлюсь мистеу Лансу, мистер Джеф. |
| The last submarine built here was the Sand Lance, launched in 1969. | Последней подводной лодкой построенной на верфи стала USS Sand Lance, спущенная на воду 1969 году. |
| Rhett wrote the song with Rick Huckaby and Lance Miller. | Авторами песни выступили Томас Ретт, Rick Huckaby, Lance Miller. |
| Former members of the Noble Guard have a veterans' association, "La Compagnia delle Lance Spezzate" (The Company of the Broken Lances). | Ветераны этого подразделения ватиканских стражей после роспуска гвардии состоят в объединении ветеранов «La Compagnia delle Lance Spezzate» (рота сломанного копья). |
| The largest media company in Brazil, Rede Globo, uses Arena Corinthians like sports diary Lance! | Крупнейшая газета Бразилии Rede Globe использует название «Арена Коринтианс», как и спортивная Lance!. |
| Brazilian newspapers greeted the result with headlines such as "The Biggest Shame in History" (Lance!), a "Historical humiliation" (Folha de S.Paulo) and "Brazil is slain" (O Globo). | Бразильские газеты вышли на следующий день после матча с разгромными статьями: «Сильнейший позор в истории» (Lance!), «Историческое унижение» (Folha de S.Paulo) и «Бразилия убита» (O Globo). |