| In the nine years that we've known each other, I've never heard you do that before. | Все девять лет, в течение которых мы знакомы, я ни разу не слышал, чтобы вы так делали. |
| And p.s., we've known each other six months, and you never told me you had a girlfriend. | И напоследок, мы с тобой знакомы полгода, и ты никогда не говорил мне, что у тебя есть девушка. |
| How long have you known Colonel von Komjathy? | Как давно вы знакомы с подполковником фон Комьяти? |
| We've known each other for over 3 months already, right? | Мы знакомы уже больше трёх месяцев... |
| Counselor, how long have you known your client? | Сколько лет вы знакомы со своим клиентом? |
| How long have you known this patient, Doctor? | Как давно вы знакомы с этим пациентом, доктор? |
| It's strange, but I have the impression I've known you a long time. | Мне кажется, что мы с вами знакомы уже давно. |
| It's so surprising that you and Joey have known each other for so long and I've never heard about you. | Все-таки удивительно, что вы с Джоуи так давно знакомы а я ни разу о тебе не слышала. |
| How long have you known Serge Alfonso? | Как давно вы знакомы с Сержем Альфонсо? |
| Now, when she looked at the lonely king, He felt as if they had known each other For a thousand years. | Когда она взглянула на короля, тот почувствовал, как будто они знакомы тысячу лет. |
| But then I thought about it, Josh, and we've known each other for 11 years. | Но потом я подумала, Джош, мы знакомы 11 лет. |
| When he was as old as I am now, they had known each other for 33 years. | Когда ему было столько же сколько мне сейчас, они были знакомы целых ЗЗ года. |
| Mrs. Manzoni, Thomas and I have known each other for two years. | Фрау Манцони, мы с Томасом знакомы 2 года и любим друг друга. |
| Say, Fauquier. I've known you a long time. | Фокье, мы с вами давно знакомы. |
| How long have you known Frank? | А с Франко вы давно знакомы? |
| She's known Ruben two weeks and she's semi moved-in with him. | Они были знакомы с Рубеном 2 недели, и она почти переехала к нему. |
| How long have you known John? | Как давно вы знакомы с Джоном? |
| We've known each other for a long time, but... | Мы давно уже знакомы и встречаемся... |
| How long have you known Robert Stratton? | Как давно вы знакомы с Робертом Страттоном? |
| How long had you known her? | Как давно вы были с ней знакомы? |
| Diane, I've known you for a long time and this... this is not your case. | Даян, мы с тобой знакомы так давно, и это... дело не для тебя. |
| We only met a few hours ago, but I feel like we've known each other much longer. | Мы знакомы около 2 часов, а мне почему-то кажется, что мы знаем друг друга уже очень давно. |
| We've known each other for so long... | Мы сто лет с ним знакомы. |
| True, we haven't even spent a full 24 hours together, yet I feel like I've known you for ages. | Верно, мы знакомы 24 часа, да ещё с перерывом, но мне кажется, что я знаю вас целую вечность. |
| Nuria, how long have we known each other? | Нурия, сколько времени мы с тобой знакомы? |