I've known you for only, what, two months. |
Мы знакомы всего два месяца. |
So have you known Christine long? |
Вы с Кристин давно знакомы? |
How long have we known each other? |
Сколько лет мы знакомы? |
So, you are known to the Doctor? |
Так вы знакомы с Доктором? |
These guys are all known to us. |
Эти парни всем нам знакомы. |
How long have you known each other? |
Как давно вы знакомы? |
We have both known loss. |
Мы знакомы с утратой. |
I've known him too long. |
Мы знакомы слишком давно. |
Have you known Frank long? |
А с Франко вы давно знакомы? |
Have you known her for a long time? |
А вы давно знакомы? |
We've known each other for years. |
Мы знакомы много лет. |
Yes. How long have you and Melissa known each other? |
Вы с Мелиссой давно знакомы? |
How long have we known each other? |
Сколько мы с тобой знакомы? |
On the other, it helped make Ellacuría's ideas (until then known only in Latin America and Spain) become known worldwide. |
После трагедии идеи Эллакуриа, с которыми ранее были знакомы лишь в Латинской Америке и Испании, стали известны во всём мире. |
We haven't known each other long, but I feel like you've known me forever, and that feels... really good. |
Мы не так уж давно знакомы, но мне кажется, что я знаю тебя всю жизнь, и это очень... приятно. |
The international human rights instruments ratified by Montenegro took precedence over national law and were well known to Montenegrin judges. |
Международные документы в области прав человека доминируют над национальным правом и хорошо знакомы судьям. |
The garrison and the besiegers were therefore well known to one another. |
Рыбаки и олуши хорошо знакомы друг с другом. |
Not even though he had known me since he was a boy. |
Хотя мы и был знакомы с детства. |
Everything is known to me, yet somehow beyond my reach. |
Они как локти- близки и знакомы, но укусить я их не могу. |
That's one of the dumbest things I've ever heard you say, and I've known you a long time. |
Ничего глупее от тебя не слышал, а знакомы мы давно. |
Isn't he? I've known him for years, but I ran into him at a party and we really clicked. |
Мы столько лет были знакомы, но только на моём дне рождения поняли друг друга. |
Now some of you have already known him, he is the Duke of Northampton's legal man. |
Некоторые из вас уже знакомы с ним, он юрист герцога Нортемптона. |
This was the love of his life, Sarah. He'd known her for a month. |
Любовь всей его жизни, Сара, они были знакомы уже месяц. |
By the end of the afternoon - it was about three hours after lunch - we'd felt as if we'd known each other forever. |
К концу встречи, около двух-трех часов спустя, нам казалось, что мы знакомы целую вечность. |
The whole 17 years we've known each other, I've been sneaking off to go on little hunting trips around the world. |
Мы знакомы 17 лет, и все эти годы я тайком ездил на сафари по всему миру. |