| I've known him less than a year, and he's not exactly one to overshare. | Мы с ним знакомы меньше года, и он не большой любитель делиться. |
| How long have you known Pierce Norman? | Как долго вы знакомы с Пирсом Норманом? |
| So how long have you and vanessa known each other? | Итак, как долго вы знакомы с Ванессой? |
| How long have you known him? | Как давно вы знакомы с ним? |
| You've known Nicky a long time? | Значит, вы знакомы с Ники уже давно? |
| Donna, even though I've known you for years, I feel like I learn something new about you every day. | Донна, несмотря на то, что мы знакомы много лет, я узнаю что-то новое о тебе каждый день. |
| So how long have you known Carrie? | Как давно вы знакомы с Кэрри? |
| I've known him for years, he wouldn't hurt a fly. | Мы знакомы много лет, он и мухи бы не обидел. |
| You've only known the girl for six weeks. | Вы же всего полтора месяца знакомы! |
| How could it be possible, I've only known him for two days. | Этого и быть не могло- мы знакомы каких-то два дня. |
| While both fruits are now known to the Western world, there are still no terms for them in English. | И хотя оба фрукта уже знакомы европейцам, в английском языке до сих пор нет для них перевода. |
| At about this time, Eddie Baird (who had known the other members at school) joined the band. | Примерно в это время к дуэту присоединился Эдди Байрд (Edward Baird), с которым остальные участники были знакомы со школьных времён. |
| Trust no one, whatever his uniform or rank... unless he is known to you personally. | Не верьте никому, независимо от звания если вы не знакомы с этим человеком лично. |
| How long have you known her? | Как давно вы с ней знакомы? |
| I've known you a long time. | Мы ведь знакомы очень давно, да? |
| Do you know how long I've known... | Знаешь, как давно они знакомы? |
| You've known each other for many years? | Вы что, знакомы много лет? |
| Mary margaret, how long have we known each other? | Мэри Маргарет, как давно мы знакомы? |
| Mrs. Phelps, how long have you known Joanna Kramer? | Миссис Фелпс, вы давно знакомы с мистером Крамером? |
| How long have you known Patrice? | Как долго вы были знакомы с Патрисией? |
| How many visions have you had since I've known you? | А сколько у тебя было видений с тех пор, как мы знакомы? |
| Have you known David Korvo long? | Вы давно знакомы с мистером Корво, миссис Саттон? |
| Erm... Bobbie... We've known each other a long time, and... | Бобби... мы уже давно знакомы и... |
| I think I love you better than anyone, and I've only known you for ten days. | Кажется, тебя я люблю больше всех, хотя мы знакомы всего десять дней. |
| Sir Charles Morton... Have you known him long? | Вы давно знакомы с сэром Чарльзом Мортоном? |