Only known her five minutes and she's filling her head with all kinds of rubbish. |
Знакомы всего пять минут, а уже забила голову всяким мусором. |
He can't have known you were acquainted with us Cloades. |
Ему невдомек, что вы были знакомы с Клоудами. |
You said TCE - as it is commonly known... to those who know it. |
Это вы сказали "ТСЕ" - как его обычно называют... те, кто знакомы с ним. |
We met a week ago, but I feel I've always known him. |
Мы знакомы всего неделю, но кажется я всегда его знал. |
I've known the guy forever. |
Мы уже с ним сто лет знакомы. |
You've only known him for a few days. |
Вы с ним всего несколько дней знакомы. |
Did you know Nikos and Mary Ann have only known each... |
Найдется. А ты в курсе, что Никос и Мэри Энн знакомы лишь... |
I've known him since high school. |
Мы знакомы со школы, и он офигенный любовник. |
You've known Tommy and Tasha a long time. |
Вы давно знакомы с Томми и Ташей. |
I've known you for over a decade, Albert. |
Мы знакомы уже больше десяти лет, Альберт. |
Daphne, we've known each other for four years now. |
Дафни мы с тобой знакомы уже 4 года. |
I've known your father longer than you can comprehend. |
Мы с твоим отцом знакомы дольше, чем ты можешь представить. |
Kirk, we've known each other a long time. |
Кирк, мы с тобой давно знакомы. |
We've known each other for a long time. |
Мы ведь уже много лет знакомы. |
I've known her since we were children. |
Слушайте, мы знакомы с ней с детства. |
The witnesses had lived on the same premises with the author, and had known him for several years. |
Эти свидетели проживали с автором в одном доме и были знакомы с ним на протяжении нескольких лет. |
Since those documents were already known to the Committee, they had not been circulated again. |
Поскольку члены Комитета уже знакомы с этими документами, они повторно не распространялись. |
We've known each other a long time, and... |
Бобби... мы уже давно знакомы и... |
The treaties are therefore known to the competent authorities and easily accessible to all citizens. |
Таким образом, с договорами знакомы компетентные органы, и с ними могут легко ознакомиться все граждане. |
Earthquakes are a phenomenon well known to Chile, and we know their devastating effects. |
Такие явления, как землетрясения, хорошо знакомы Чили. |
You think we haven't known each other long enough. |
Вы полагаете, что мы недостаточно знакомы. |
But I've always known her ex-husband. |
Да, мы знакомы с ней много лет. |
Actually, we've known each other a very long time. |
Вообще-то, мы уже давно знакомы. |
We've known each other for more than over a year. |
Постой! Мы знакомы уже больше года. |
The Convention was generally well known in Spain, and judges were familiar with it. |
Конвенция в целом широко известна в Испании, и судьи знакомы с ней. |