| Only known her five minutes and she's filling her head with all kinds of rubbish. | Знакомы всего пять минут, а уже забила голову всяким мусором. |
| He can't have known you were acquainted with us Cloades. | Ему невдомек, что вы были знакомы с Клоудами. |
| You said TCE - as it is commonly known... to those who know it. | Это вы сказали "ТСЕ" - как его обычно называют... те, кто знакомы с ним. |
| We met a week ago, but I feel I've always known him. | Мы знакомы всего неделю, но кажется я всегда его знал. |
| I've known the guy forever. | Мы уже с ним сто лет знакомы. |
| You've only known him for a few days. | Вы с ним всего несколько дней знакомы. |
| Did you know Nikos and Mary Ann have only known each... | Найдется. А ты в курсе, что Никос и Мэри Энн знакомы лишь... |
| I've known him since high school. | Мы знакомы со школы, и он офигенный любовник. |
| You've known Tommy and Tasha a long time. | Вы давно знакомы с Томми и Ташей. |
| I've known you for over a decade, Albert. | Мы знакомы уже больше десяти лет, Альберт. |
| Daphne, we've known each other for four years now. | Дафни мы с тобой знакомы уже 4 года. |
| I've known your father longer than you can comprehend. | Мы с твоим отцом знакомы дольше, чем ты можешь представить. |
| Kirk, we've known each other a long time. | Кирк, мы с тобой давно знакомы. |
| We've known each other for a long time. | Мы ведь уже много лет знакомы. |
| I've known her since we were children. | Слушайте, мы знакомы с ней с детства. |
| The witnesses had lived on the same premises with the author, and had known him for several years. | Эти свидетели проживали с автором в одном доме и были знакомы с ним на протяжении нескольких лет. |
| Since those documents were already known to the Committee, they had not been circulated again. | Поскольку члены Комитета уже знакомы с этими документами, они повторно не распространялись. |
| We've known each other a long time, and... | Бобби... мы уже давно знакомы и... |
| The treaties are therefore known to the competent authorities and easily accessible to all citizens. | Таким образом, с договорами знакомы компетентные органы, и с ними могут легко ознакомиться все граждане. |
| Earthquakes are a phenomenon well known to Chile, and we know their devastating effects. | Такие явления, как землетрясения, хорошо знакомы Чили. |
| You think we haven't known each other long enough. | Вы полагаете, что мы недостаточно знакомы. |
| But I've always known her ex-husband. | Да, мы знакомы с ней много лет. |
| Actually, we've known each other a very long time. | Вообще-то, мы уже давно знакомы. |
| We've known each other for more than over a year. | Постой! Мы знакомы уже больше года. |
| The Convention was generally well known in Spain, and judges were familiar with it. | Конвенция в целом широко известна в Испании, и судьи знакомы с ней. |