Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Инстанции

Примеры в контексте "Jurisdiction - Инстанции"

Примеры: Jurisdiction - Инстанции
Ordinary jurisdiction in the first instance is exercised by individual judges. Общеправовой юрисдикцией в первой инстанции обладают отдельные судьи.
The lower court, however, held that that dispute would not fall within the jurisdiction of the arbitral tribunal. Однако суд первой инстанции постановил, что данный спор не входит в компетенцию третейского суда.
Ordinary jurisdiction in the first instance is exercised by individual judges. Общеправовая юрисдикция в суде первой инстанции осуществляется судьями в индивидуальном качестве.
These family courts have original jurisdiction over cases involving children, conjugal matters such as nullity of marriage and domestic violence. Эти суды по семейным делам имеют юрисдикцию судов первой инстанции, под которую подпадает рассмотрение дел, связанных с детьми, вопросами семьи и брака, такими как расторжение брака и насилие в семье.
The number of cases heard at each level of jurisdiction can be given, however. Вместе с тем можно указать количество дел, заслушанных судами каждой инстанции.
In criminal matters, the Supreme Court has jurisdiction in the first and last resort for particularly serious and complicated cases. Верховный суд в соответствии со своей уголовной юрисдикцией компетентен рассматривать в первой и последней инстанции дела об особо опасных и сложных преступлениях.
It could create and suspend judicial bodies, grant them jurisdiction, etc. Он имеет право создавать судебные инстанции и приостанавливать их деятельность, определять их компетенцию и т.п.
Ordinary civil and criminal jurisdiction in the first instance is vested in the assize and district courts. Обычной гражданской и уголовной юрисдикцией в первой инстанции наделены ассизы и окружные суды.
The ordinary courts comprise courts of first instance applying general law or exercising special jurisdiction. Система общих судов включает суды первой инстанции, суды общей юрисдикции и специальные суды.
The administrative courts are courts with general jurisdiction at first instance in administrative disputes. Административные суды являются судами общей юрисдикции и выносят решения по первой инстанции в отношении административных споров.
The courts should not be seen as an appellate body or one which would have exclusive jurisdiction. Суды не следует рассматривать как апелляционные инстанции или органы исключительной юрисдикции.
In all cases where military tribunals exist, their competence should be limited to the first degree of jurisdiction. Во всех случаях, когда военные трибуналы не упразднены, их компетенция не должна быть шире компетенции суда первой инстанции.
Moreover, the Administrative Judge in the first instance has exclusive jurisdiction over "acts in public employment matters". Помимо этого, судья административного судопроизводства первой инстанции обладает исключительной юрисдикцией над "распоряжениями по вопросам занятости в государственном аппарате".
This is a trial court of unlimited general jurisdiction. Этот суд является судом первой инстанции неограниченной общей юрисдикции.
The High Court also has original jurisdiction in any matter arising under this Constitution or involving its interpretation. Высокий суд обладает также юрисдикцией суда первой инстанции по любому вопросу, возникающему в связи с настоящей Конституцией или связанному с ее толкованием.
In this respect, the Council of State has the jurisdiction of second instance as the law specifies. В этом смысле, как это определено в законе, Государственный совет обладает юрисдикцией второй инстанции.
The Circuit Court has an original jurisdiction in civil matters up to a maximum claim of €38,100. Окружной суд обладает юрисдикцией суда первой инстанции по гражданско-правовым искам на сумму до 38100 евро.
In the United Kingdom, civilian tribunals had only limited jurisdiction over crimes committed abroad by United Kingdom citizens. В Соединенном Королевстве гражданские судебные инстанции обладают лишь ограниченной юрисдикцией в отношении преступлений, совершенных гражданами Соединенного Королевства за рубежом.
The High Court has original jurisdiction to hear and determine such an application, and may issue any appropriate orders or remedy. Высокий суд обладает юрисдикцией суда первой инстанции по проведению слушаний и вынесению решений по таким заявлениям и может принимать любые соответствующие постановления или использовать средства правовой защиты.
The seller raised a plea of lack of jurisdiction, claiming that the High Court of Milan was competent. Продавец заявил об отсутствии юрисдикции, указав, что компетентным является суд большой инстанции Милана.
The Oberlandesgericht München found that the German court of first instance had jurisdiction. Верховный суд земли, Мюнхен, определил, что германский суд первой инстанции обладает юрисдикцией в отношении этого дела.
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings. Поэтому Суд разрешил истцу оспорить подсудность дела арбитражу в рамках разбирательства в суде общей инстанции.
Staff members and organizations under the jurisdiction of UNDT have a second level forum in the form of an Appeals Tribunal. Сотрудники и организации, входящие в юрисдикцию ТСООН, имеют суд второй инстанции в виде Апелляционного трибунала.
First and second instance courts have jurisdiction over their own constituencies. Суды первой и второй инстанции наделены собственной юрисдикцией в пределах отведенной им территории.
Below this level are the Magistrate Courts, which are first instance courts with limited jurisdiction in both civil and criminal matters. Уровнем ниже находятся магистратские суды, являющиеся судами первой инстанции с ограниченной юрисдикцией в отношении гражданских и уголовных дел.