The Calgary Jewish Centre is developing an integrated Holocaust educational package; and |
Еврейский центр Калгари разрабатывает комплексный пакет образовательных материалов по вопросам холокоста; и |
It would include a "House of prayer for all Nations", with the Dome of the Rock standing alongside a rebuilt Jewish sacrificial altar. |
Это должен быть «Дом молитвы для всех народов», рядом с которым расположатся Купол Скалы и восстановленный еврейский жертвенный алтарь. |
However, Tony's Jewish friend, Hesh Rabkin, warns Tony not to get involved with the Hasids. |
Однако, еврейский друг Тони, Хеш Рабкин, предупреждает Тони не связываться с хасидскими евреями. |
El Al offers only kosher in-flight meals, and does not fly passengers on the Jewish Shabbat or religious holidays. |
El Al предлагает только кошерное питание в полете, и не выполняет рейсы по субботам, в Еврейский Шаббат, а также в религиозные праздники. |
Jewish nursing home Mr. L.E. Visserhuis Archived 1 July 2007 at the Wayback Machine. |
Еврейский дом престарелых Мг. L.E. Visserhuis Архивная копия от 1 июля 2007 на Wayback Machine. |
The European Jewish Fund (EJF) was founded in February 2006 on the initiative of Viatcheslav Moshe Kantor who is currently the fund's chairman. |
Европейский еврейский фонд (ЕЕФ) был основан в феврале 2006 года по инициативе Вячеслава Моше Кантора, который занимает пост Председателя Фонда. |
He became Secretary of the Histadrut in 1930, a position he retained until 1946, and also chaired the Jewish National Council from 1944-1949. |
В 1930 году Ремез стал секретарем Гистадрута, и сохранял эту должность до 1946 года, а также возглавлял Еврейский национальный совет в 1944-1949 годах. |
In 1917, Fischer joined the Jewish Legion, a military unit based in Palestine. |
В 1917 году Фишер, еврей по национальности, записался в Еврейский легион, базировавшийся в Палестине. |
The next day, the Jewish fast of Tisha B'Av, 300 youths raised the Zionist flag and sang Hatikva at the Wall. |
На следующий день - в еврейский праздник Тиша Б'Ав, 300 молодых людей подняли у Стены сионистский флаг с пением сионистского гимна. |
The World Jewish Congress has also urged internet companies, including social media giants such as Google, to act against Holocaust denial, hate speech and anti-Jewish incitement on their platforms. |
Всемирный еврейский конгресс также призвал интернет-компании, включая гигантов социальных сетей, таких как Google, выступить против отрицания Холокоста, разжигания ненависти и антиеврейского подстрекательства на своих платформах. |
Did the black Jewish guy do this to you? |
Это чёрный Еврейский парень сделал это с тобой? |
Japan was able to defeat Russia in 1905 only after a Jewish banker in New York, Jacob Schiff, helped Japan by floating bonds. |
Япония смогла победить Россию в 1905 году только после того, как еврейский банкир из Нью-Йорка, Джейкоб Шифф, помог Японии выпуском облигаций. |
The English language Jewish weekly first appeared as The American Hebrew from November 21, 1879 to December 26, 1902. |
Впервые еврейский еженедельник появился под названием «American Hebrew» с 21 ноября 1879 года до 26 декабря 1902 года. |
Jewish bloke, it has to be Zach |
Еврейский парень, должно быть, Зак. |
Jewish National Fund United States of America |
Рут В. Попкин, Еврейский национальный фонд |
A petrol bomb was thrown at a Jewish house in Jerusalem's Old City, without causing harm. |
В еврейский дом в Старом городе Иерусалима была брошена бутылка с зажигательной смесью, однако ущерба причинено не было. |
On a broader scale, the American Jewish Committee has provided advice on legislation that calls for increased action to address anti-Semitism and discrimination in Europe and throughout the world. |
В более общем плане Американский еврейский комитет предоставлял консультации по законодательству, которое предусматривает активизацию деятельности по борьбе с антисемитизмом и дискриминацией в Европе и во всем мире. |
Non-governmental organizations: American Jewish Committee, Palestinian Centre for Human Rights, Reporters without Borders - International |
Неправительственные организации: Американский еврейский комитет, Международная организация "Журналисты без границ", Палестинский центр прав человека |
Previously, the youngest casualty in the fighting had been 10-month-old Shalhevet Pass, a Jewish infant killed by a Palestinian sniper in Hebron. |
До этого самой молодой жертвой военных действий был еврейский ребенок, 10-месячный Шалхевет Пасс, убитый палестинским снайпером в Хевроне. |
1983-: Jacob Blaustein Institute for the Advancement of Human Rights American Jewish Committee, Director |
1993 год: Институт по поощрению прав человека им. Джейкоба Блауштейна, Американский еврейский комитет, директор |
In other incidents, gunshots were fired at a Jewish guard in the Psagot settlement, causing no damage or injuries. |
В ходе других инцидентов был обстрелян еврейский патруль в поселении Псагот, однако каких-либо телесных повреждений или материального ущерба причинено не было. |
The American Jewish Joint Distribution Committee (JDC -) |
Американский еврейский объединенный комитет по распределению средств (ОКР - ) |
It's the only Jewish wharf in all of Santa Barbara, so it felt like the very least we could do. |
Это единственный еврейский причал во всей Санта-Барбаре, так что это было самое меньшее, что мы могли сделать. |
In January 2012, local police in Azerbaijan foiled a plot to attack the Israeli Ambassador in Baku and a local Jewish centre. |
В январе 2012 года полиция Азербайджана сорвала заговор, целью которого было покушение на посла Израиля в Баку и совершение нападения на еврейский центр в этой стране. |
In the mid-1970s El Al began to schedule flights from airports outside of Israel that departed on the Jewish sabbath and landed in Israel after it had finished. |
В середине 1970-х годов планировалось начало рейсов, которые вылетали бы в Еврейский Шаббат, из аэропортов за пределами Израиля, и приземлялись бы в Израиле после его завершения. |