| This is "clearly a Jewish manuscript". | Произведения: «Еврейский манускрипт. |
| This Jewish trash can talk some more. | Этот еврейский мусор еще разговаривает. |
| Center for Jewish Art (2004). | Еврейский интернет-клуб (2004). |
| "Jewish University in Moscow". | Еврейский Университет в Москве. |
| This must be the orthodox Jewish neighborhood. | Наверное, это Еврейский квартал. |
| Jewish Historical Institute (in Polish). | Еврейский исторический институт (польск. |
| Auschwitz cannot be both Jewish and Christian. | Еврейский Освенцим непримирим с христианским. |
| Jewish honey is mucus. | Еврейский мед - это слизь. |
| "On a Jewish holiday." | "В еврейский праздник." |
| A Jewish theologian and a metaphysical poetess. | еврейский богослов и метафизическая поэтесса. |
| Now, Jewish "wapscallion" | Итак, еврейский "пвойдоха"... |
| We're not even Jewish! | Он даже не еврейский. |
| Jewish studies, African studies. | Еврейский курс, Африканский курс. |
| The Jewish New Year is soon. | Послезавтра наступит еврейский Новый Год. |
| It's at ODP, the Jewish frat. | Это еврейский студенческий клуб. |
| Jewish Museum in Prague. | Еврейский музей в Праге. |
| Sol Weintraub is a Jewish scholar. | Сол Вайнтрауб - еврейский учёный. |
| Here! Jewish nose, big ears! | Еврейский нос, большие уши! |
| It's not even Jewish. | Он даже не еврейский. |
| A nice Jewish doctor. | А хороший еврейский врач. |
| to go to Jewish heaven? | Чтобы попасть в еврейский рай? |
| You had a Jewish vacuum cleaner? | У тебя был еврейский пылесос? |
| Historically it was a Jewish quarter. | Это исторически был еврейский квартал. |
| That's my Jewish laugh. | Это мой Еврейский смех. |
| Like a Jewish Channing Tatum. | Как еврейский Ченнинг Татум. |