Английский - русский
Перевод слова Jewish
Вариант перевода Еврейский

Примеры в контексте "Jewish - Еврейский"

Примеры: Jewish - Еврейский
Announcer: "jewish nose" she's got a big, beautiful jewish nose and it's there two minutes early wherever she goes. Диктор: "еврейский нос" "У нее большой, красивый еврейский нос и куда бы она не шла - он там на две минуты раньше."
He edited the American Jewish Year Book from 1899-1905 and the Jewish Quarterly Review from 1910-1940. Он редактировал Еврейский ежегодник с 1899 по 1905 год и Еврейский Квартальный Обзор с 1910 по 1940 год.
You don't even have to be Jewish. Даже если вы и не еврейский мальчик.
But you can touch your husband's private parts and stay within Jewish law. Но вы можете прикоснуться, интимно, к мужу при этом соблюдая Еврейский Закон.
Moscow Jewish Film Festival is attracting new audiences in order to create a better connection with Jewish culture and the Jewish cultural community. Московский еврейский кинофестиваль привлекает новую аудиторию для создания связи с еврейской культурой и еврейским культурным сообществом.
Jewish immigrants founded Jewish Hospital in what was once the center of the city's Jewish district. Еврейская диаспора основала Еврейский госпиталь - больницу, которая одно время была центром еврейского района.
In 1992, the World Jewish Congress established the World Jewish Restitution Organization (WJRO), an umbrella body of Jewish organizations and including the Jewish Agency for Israel. В 1992 году Всемирный Еврейский Конгресс учредил Всемирную Еврейскую Организацию по Реституции (WRJO), объединяющую Еврейские Организации и включающую Еврейское Агентство для Израиля.
In 1952, the World Jewish Congress called on the Austrian government to intensify efforts for the restitution of heirless Jewish property. В 1952 году Всемирный Еврейский Конгресс призвал австрийское правительство активизировать усилия по реституции еврейской собственности.
This neighourbood also has a Jewish elderly home, an Orthodox synagogue and three Jewish schools. В этом районе расположены также еврейский дом престарелых, ортодоксальная синагога и три еврейские школы.
In June 1926 the Jewish Cultural Council was elected and Jewish cultural autonomy was declared. В июне 1926 года Еврейский культурный совет был избран, и Еврейская культурная автономия была объявлена.
Another objection to using the Jewish computation may have been that the Jewish calendar was not unified. Другое возражение против использования еврейской практики, возможно, состояло в том, что еврейский календарь не был унифицирован.
In 2018, he joined the Supervisory Board of Jewish Confederation of Ukraine, which is part of World Jewish Congress under the leadership of Ronald Lauder. В 2018 году вошел в Наблюдательный совет Еврейской конфедерации Украины, входящей во Всемирный еврейский конгресс под руководством Рональда Лаудера.
The World Jewish Congress continues to focus on Holocaust legacy issues, including the restitution of Jewish assets seized during and after World War II. Всемирный Еврейский Конгресс продолжает уделять внимание вопросам наследия Холокоста, включая реституцию еврейских активов, конфискованных во время и после Второй мировой войны.
Bronfman led the World Jewish Congress in becoming the preeminent Jewish organization, as they broadened the organization's base by bringing in new member communities in Europe. Бронфман возглавил Всемирный Еврейский Конгресс, которая стала выдающейся еврейской организацией, поскольку они расширили базу организации, привлекая новые членские общины в Европе.
The Galilee earthquake of 1837 was particularly catastrophic for the Jewish population, as the Jewish quarter was located on the hillside. Галилейское землетрясение 1837 г. было особенно катастрофичным для еврейского населения, поскольку еврейский квартал был расположен на склоне холма.
Each school is co-directed by Arab and Jewish Co-Principals; and each classroom is co-taught by Jewish and Arab teachers. Каждая школа находится под совместным управлением арабского и еврейского директоров; и в каждом классе совместно преподают еврейский и арабский преподаватели.
Sponsored by the Federation of Jewish Communities of Russia, the Jewish Museum and Tolerance Center, Jewish Agency for Israel, UJA-Federation of New York, Roskino, and Ark Pictures. Партнёрами 1-го МЕКФ являлись Федерация еврейских общин России, Еврейский музей и центр толерантности, Еврейское агентство «Сохнут», UJA-Federation of New York, Роскино и Ark Pictures.
The European Jewish Congress and the World Jewish Congress noted that violence against Jewish communities continued to rise, including anti-Semitism in the media and among the public at large. Европейский еврейский конгресс и Всемирный еврейский конгресс отметили, что продолжается рост насилия в отношении еврейских общин, в том числе усиление антисемитизма в средствах массовой информации и среди широких слоев общественности.
A single mohel and shochet served the entire community and at the centre of the social scene was the bustling Jewish Social Club (sometimes referred to as the Jewish Recreational Club). Один моэль и шойхет обслуживал всю общину, а центром социальных отношений был шумный еврейский Общественный Клуб (иногда называемый еврейским Рекреационным клубом).
Of these, the Zagreb community is the largest and most active, organizing events such as the annual Zagreb Jewish Film Festival to promote Jewish culture and identity. Из них сообщество Загреба является крупнейшим и самым активным, организующим мероприятия по пропаганде еврейской культуры и самобытности, такие как ежегодный еврейский кинофестиваль в Загребе.
The WJC's precursor organizations were the American Jewish Congress and the Comité des Délégations Juives (Committee of Jewish Delegations). Организации-предшественницы ВЕК были Американский Еврейский Конгресс и Комитет по Juives Délégations (Комитет Еврейских Делегаций).
On 26 May, several hundreds of Palestinian and Jewish demonstrators gathered in the East Jerusalem village of Umm Tuba to protest against the Government's decision to build a new Jewish neighbourhood on land located in Jabal Abu Runa'im. 26 мая в районе Восточного Иерусалима, в деревне Умм-Туба, собралось несколько сотен палестинских и еврейских демонстрантов, которые протестовали против решения правительства создать новый еврейский район на земельных участках в Джабаль-Абу-Рунаим.
At the international level, the All-Ukrainian Jewish Congress participates in the work of the World Jewish Congress, and the Christian-Democratic Alliance of Romanians in Ukraine is a member of the Federal Union of European Nationalities. На международном уровне Всеукраинский еврейский конгресс принимает участие в деятельности Всемирного еврейского конгресса, а Христианско-демократический альянс румын в Украине является членом Федералистского союза национальных меньшинств Европы.
He is presently working on a number of books in Dutch covering such diverse topics as Kabbalah, Jewish History, the contemporary Jewish World and its different affiliations and other issues. В настоящее время он работает над несколькими книгами на нидерландском языке по таким разнообразным темам как Каббала, история еврейского народа, еврейский мир сегодня с его различными течениями и другими темами.
During 1918 to 1920 he was a rector at the Jewish National University and the Society in support of development of Jewish Culture (Culture League) in Kiev. С 1918 по 1920 возглавлял Еврейский народный университет и Общество содействия развитию еврейской культуры (Култур-лиге или «Культур-Лига») в Киеве.