| A Jewish elder troubled by the Sanhedrin's persecution of the Nazarene. | Иудейский старейшина, обеспокоенный гонениями, которым подвергал Назарянина Синедрион. |
| Jesus, the wandering Jewish teacher, crucified by the Romans. | Иисус, странствующий иудейский учитель, распятый римлянами. |
| It is a Jewish holiday or so, no school. | Сегодня же какой-то иудейский праздник, занятий нет. |
| 38 Also was above it an inscription written by words Greek, Roman and Jews: This is Tsar of Jewish. | 38 И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврeйскими: Сей есть Царь Иудейский. |
| 3 Deputy has asked it: you are Tsar of Jewish? | З Наместник спросил Его: Ты Царь Иудейский? |
| Bart, did your mystical Jewish monster beat up those bullies? | Барт. Это твой мистический иудейский монстр расправился с хулиганами? |
| Religious extremism (Christian, Jewish, Muslim, Hindu, etc.) often carries with it xenophobia, intolerance and racism. | Религиозный экстремизм (христианский, иудейский, мусульманский, индуистский и т.д.) часто сопровождается ксенофобией, нетерпимостью и расизмом. |
| 36 As well soldiers swore above it, approaching and bringing it vinegar 37 and speaking: if you Tsar of Jewish rescue itself. | 36 Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус 37 и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого. |
| What the Jewish God did you do? | Что... иудейский Боже... ты наделал? |
| From Suetonius, we know that she at least accompanied the Emperor to the theatre, while the Jewish writer Josephus speaks of benefits he received from her. | От Светония мы знаем, что она, по крайней мере, сопровождала императора в амфитеатре, в то время как иудейский историк Иосиф Флавий рассказывает о полученных им от неё выгодах. |
| Jewish law, which was known as, for eating? | Иудейский закон, больше известный как закон о еде? |
| Okay, do you want Jewish, Christian, extreme Christian, Buddhist, | Так, что ты хочешь? Иудейский обряд, христианский, ортодоксально христианский буддийский, |
| The authority to grant a divorce does not rest with the Jewish ecclesiastical court or Beth Din. | Иудейский духовный суд, или Бет-дин, не вправе предоставлять развод. |
| Well, there must be, in Albanian. Josephus, the Jewish historian, reckoned that Jesus had a monobrow. | Иудейский историк Иосиф Флавий утверждал, что у Иисуса была одна бровь. |
| There had been one-god cults and faiths before in world history, but the Jewish experience of exile would produce a much stronger story. | В мировой истории уже были известны культы единобожия и веры в одного бога, но иудейский опыт изгнания породит куда более серьезный результат. |
| A similar ban was enforced from 6 through 18 April, again for Jewish holidays. | Аналогичный запрет действовал с 6 по 18 апреля опять же по случаю иудейский праздников. |
| This amalgamation between the categories of "Jewish" and "Israeli" misses a crucial distinction between Judaism as a distinctive cultural and religious tradition and Israel as a multicultural State that encompasses citizens that are Jewish, Muslim, Christian and practitioners of other religions. | Такое совмещение понятий "иудейский" и "израильский" упускает из вида принципиальное различие между иудаизмом как отдельной культурной и религиозной традицией и Израилем как мультикультурным государством, объединяющим граждан, являющихся иудеями, мусульманами, христианами и приверженцами других религий. |