I don't know how to be Jewish. |
Я не знаю, как вести себя по-еврейски. |
You look a little Jewish, right? |
Ты выглядишь немного по-еврейски, да? |
That's apparently Jewish for "dry cake." |
Похоже, это по-еврейски "сухой пирог". |
Doesn't sound Jewish. |
Кто Бернадетт? - Это не звучит по-еврейски. |
He's already making Jewish jokes. |
А уже шутит по-еврейски. |
Doesn't sound Jewish. |
Это не звучит по-еврейски. |
Translation: too Jewish. |
Перевожу: слишком по-еврейски. |
We're raising them Jewish? |
Мы будем воспитывать их по-еврейски? |
But that's so Jewish - you know what I mean? |
Это ведь так по-еврейски, понимаете? |
Prior to the competition, she was pressured to use a pseudonym that "sounded less Jewish." |
Будучи участницей конкурсов красоты, столкнулась с двусмысленной позицией организаторов конкурса, требовавших выступать под псевдонимом, «звучавшим менее по-еврейски». |
"Ricky Ullman: Jewish A'Phil'iation". |
Даниэль Лифшиц «Смех по-еврейски от А до Я». |
It's suffering, like, enjoying himself in a Jewish way, as they say. |
Это страдание, что называется, удовольствие по-еврейски. |
I know her name don't sound Jewish, but she Jewish on her mama's side, and her great-uncle died in the Holocaust, and she taught me the Hebrew alphabet for granola bars. |
Знаю, что ее имя не звучит по-еврейски, но она еврейка по маминой линии, а ее двоюродный дед погиб при Холокосте. Она учила меня ивриту в обмен на батончики. |
It's suffering, like, enjoying himself in a Jewish way, as they say. |
Это страдание, что называется, удовольствие по-еврейски. |