Английский - русский
Перевод слова Jewish

Перевод jewish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еврейский (примеров 497)
His Government encouraged all members of the Jewish National Fund family to adopt the same policy. Его правительство призывает всех представителей семейства организаций «Еврейский национальный фонд» проводить единую политику.
The Messianic Jewish Alliance of America (MJAA) began in 1915 as the Hebrew Christian Alliance of America (HCAA). В 1975 году Иудео-христианский альянс Америки (the Hebrew Christian Alliance of America (HCAA)), созданный в 1915 г., был переименован в «Мессианский еврейский альянс Америки» (the Messianic Jewish Alliance of America (MJAA)).
I am dancing the primitive Jewish dance, the Hora! Я танцую еврейский танец хора!
The Jewish New Year is soon. Послезавтра наступит еврейский Новый Год.
Until 1860, when the Jewish neighborhood Mishkenot Sha'ananim was established, this area constituted the entire city of Jerusalem. Вплоть до 1860 года - когда был основан еврейский квартал Мишкенот Ша'ананим - представлял собой весь Иерусалим.
Больше примеров...
Еврей (примеров 364)
It's lucky that I'm not Jewish. Вот повезло, что я не еврей.
So, what, Anton's Jewish, then? Так что, тогда Антон - еврей?
You're not Jewish, are you? Ты ведь не... еврей, нет?
I thought he was Jewish. Я думал он еврей.
I love that you're Jewish. Мне нравится, что ты еврей
Больше примеров...
Иудейский (примеров 17)
A Jewish elder troubled by the Sanhedrin's persecution of the Nazarene. Иудейский старейшина, обеспокоенный гонениями, которым подвергал Назарянина Синедрион.
36 As well soldiers swore above it, approaching and bringing it vinegar 37 and speaking: if you Tsar of Jewish rescue itself. 36 Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус 37 и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
What the Jewish God did you do? Что... иудейский Боже... ты наделал?
Okay, do you want Jewish, Christian, extreme Christian, Buddhist, Так, что ты хочешь? Иудейский обряд, христианский, ортодоксально христианский буддийский,
The authority to grant a divorce does not rest with the Jewish ecclesiastical court or Beth Din. Иудейский духовный суд, или Бет-дин, не вправе предоставлять развод.
Больше примеров...
Еврейка (примеров 171)
And Violet, I believe. is Jewish. И Виолетта, кажись, еврейка.
She was killed because she was Jewish. ≈Є убили потому, что она еврейка.
She isn't even Jewish. Она даже не еврейка.
You thought I was Jewish? Ты подумала, что я еврейка?
I don't know. I'm not Jewish. Без понятия, я не еврейка.
Больше примеров...
Иудаизм (примеров 55)
The term "anti-Semitism" had been coined specifically to refer to hatred and intolerance towards people of the Jewish faith. Термин «антисемитизм» был специально придуман для обозначения ненависти и нетерпимости по отношению к людям, исповедующим иудаизм.
In this regard, an outstanding recent occasion was the establishment of a Moroccan-Andalusian foundation for dialogue between three cultures and religions (Muslim, Jewish and Christian) with its headquarters at the Moroccan pavilion in Seville. В этой области можно, в частности, привести пример важного события, каковым явилось недавнее открытие марокканско-андалузского фонда диалога между тремя культурами и тремя религиями (ислам, иудаизм и христианство), штаб-квартира которого находится в павильоне Марокко в Севилье.
Conversion to Judaism is about a commitment to the Jewish lifestyle. В переходе в иудаизм главное - следование иудейскому образу жизни.
The property was allegedly sold to the Jewish religious organization Ateret Kohanim by a member of the Rashed family who had converted to Judaism. Это владение было якобы продано еврейской религиозной организации "Атерет коханим" одним из членов семьи Рашедов, принявшим иудаизм.
Non-governmental organizations: World Jewish Congress (also on behalf of International Association of Jewish Lawyers and Jurists), World Organization Against Torture (also on behalf of International Federation of ACAT), World Union for Progressive Judaism Неправительственные организации: Всемирная организация против пыток (также от имени Международной федерации АКАТ), Всемирный еврейский конгресс (также от имени Международной ассоциации еврейских адвокатов и юристов), Всемирный союз за прогрессивный иудаизм
Больше примеров...
Израильских (примеров 127)
On 14 January 1995, Hamas called for an escalation in attacks and sabotage against Jewish settlements in order to force the settlers out of the territories. 14 января 1995 года "Хамас" призвал чаще использовать такие меры, как нападения и акты саботажа в отношении израильских поселений, с тем чтобы вынудить поселенцев покинуть территорию.
There can be no doubt that the new sense of calm prompted the withdrawal of Israeli troops from the Gaza Strip and the dismantlement of Jewish settlements. Нет сомнений в том, что это новое чувство спокойствия стало причиной для вывода израильских войск из сектора Газа и демонтажа еврейских поселений.
The incident took place while the Palestinian civilian populations were commemorating "Land Day", hoisting banners protesting against the confiscation of Palestinian lands and the establishment of Jewish Israeli settlements thereon. Этот инцидент произошел в тот момент, когда мирные палестинцы праздновали "День земли", неся плакаты с лозунгами против конфискации палестинских земель и создания на них еврейских израильских поселений.
According to Palestinian sources, the plan aims to encircle Palestinian towns near the 1967 borders and to set up a row of Jewish settlements to act as a buffer between the Palestinian towns and the State of Israel. (The Jerusalem Times, 24 April) По сообщениям палестинских источников, указанный план предусматривает окружение палестинских городов, расположенных в районе границ 1967 года, и создание линии израильских поселений, которые служили бы буфером между этими палестинскими городами и Государством Израиль. ("Джерузалем таймс", 24 апреля)
In 1974,102 Israeli Jewish school children from Safed on a school trip were taken hostage by a Palestinian militant group Democratic Front for the Liberation of Palestine (DFLP) while sleeping in a school in Maalot. В 1974 г. 102 израильских школьника-еврея из Цфата, во время школьной экскурсии, были взяты в заложники группой палестинских боевиков Демократического фронта освобождения Палестины.
Больше примеров...
Иудеев (примеров 30)
Levant was born in Pittsburgh, Pennsylvania, United States, in 1906, to Orthodox Jewish parents from Russia. Оскар Левант родился в Питтсбурге, штат Пенсильвания, в 1906 году, в семье ортодоксальных иудеев - выходцев из России.
The Jewish God is the same as the Christian God. У иудеев Бог тот же, что и у христиан.
At the time of writing, the Israeli authorities had reserved 60 per cent of the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs for Jewish worshippers and 40 per cent for Muslims. В момент составления настоящего доклада израильские власти выделили 60% мечети Ибрагима/гробницы патриархов для молящихся иудеев, а 40% - для мусульман.
There were busy scenes that told the stories of the lives of Jesus and Moses, reflecting the development of the Jewish and Christian people. Перегруженные деталями сюжеты, раскрывающие историю жизни Иисуса и Моисея, отражающие развитие иудеев и христиан.
In the town of Beersheba, 1,000 ultra-orthodox Jews, acting on a rumour spread in the synagogues alleging that the Messianic Jews intended to baptize Jewish children, are reported to have laid siege to the place of worship rented by the Messianic Jews. В деревне Бер-Шеба, по сообщениям, 1000 ультраортодоксальных иудеев под влиянием распространяемых в синагогах слухов о том, что евреи-миссионеры собираются крестить еврейских детей, блокировали одно из культовых зданий, арендуемых евреями-миссионерами.
Больше примеров...
Иудеи (примеров 32)
In Azerbaijan many religions have lived and continue to live peacefully - in particular the Muslim, Christian and Jewish religions. В Азербайджане столетиями жили и продолжают жить мирно многие конфессии, в частности, - я хотел бы отметить - мусульмане, христиане и иудеи.
The Police will look into the possibility of opening a Police station in every major Jewish settlement in Judea and Samaria. Полиция должна рассмотреть возможность открыть полицейские участки в каждом крупном еврейском поселении Иудеи и Самарии.
According to the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria and Gaza, the equipment is purchased in full coordination with the Israel Defence Forces, including the Regional Defence Officer in the IDF Central Command. Согласно заявлению Совета еврейских общин Иудеи, Самарии и Газы, снаряжение закупается в полной координации с Израильскими силами обороны, в том числе с офицером, ответственным за обеспечение региональной безопасности в центральном командовании ИДФ.
These words were spoken by the great Jewish prophet Isaiah 2,800 years ago as he walked in my country, in my city, in the hills of Judea and in the streets of Jerusalem. Эти слова были сказаны великим еврейским пророком Исаией, которые он произнес 2800 лет назад, когда он ходил по земле моей страны, по моему городу, по холмам Иудеи и улицам Иерусалима.
On 3 May, the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria (West Bank) and Gaza and the parliamentary Land of Israel Front threatened to topple the Government in case of a second-phase withdrawal from the West Bank. (Jerusalem Post, 4 May) 3 мая Совет еврейских общин Иудеи, Самарии (Западный берег) и сектора Газа, а также парламентский фронт "Земля израильская" высказали угрозу сбросить правительство в случае осуществления второго этапа вывода с территории Западного берега. ("Джерузалем пост", 4 мая)
Больше примеров...
По-еврейски (примеров 14)
Doesn't sound Jewish. Кто Бернадетт? - Это не звучит по-еврейски.
He's already making Jewish jokes. А уже шутит по-еврейски.
Doesn't sound Jewish. Это не звучит по-еврейски.
Translation: too Jewish. Перевожу: слишком по-еврейски.
I know her name don't sound Jewish, but she Jewish on her mama's side, and her great-uncle died in the Holocaust, and she taught me the Hebrew alphabet for granola bars. Знаю, что ее имя не звучит по-еврейски, но она еврейка по маминой линии, а ее двоюродный дед погиб при Холокосте. Она учила меня ивриту в обмен на батончики.
Больше примеров...
Иудаистского (примеров 9)
There remains a very small Jewish population, traditionally centered in Beirut. Остатки очень маленького иудаистского населения традиционно сконцентрированы в Бейруте.
'All persons professing the Jewish religion are entitled to exercise and enjoy the same rights, privileges, immunities and advantages to which Her Majesty's other natural born subjects are entitled within this island, any law, custom or usage to the contrary notwithstanding. Любое лицо иудаистского вероисповедания имеет право пользоваться теми же правами, привилегиями, иммунитетами и преимуществами, которые на острове Ямайка предоставляются всем остальным подданным Его Величества в силу рождения, независимо от каких-либо иных законов, обычаев или практики.
One of the main themes of exotheology is applying the concept of extraterrestrials who are sentient, and more to the point, endowed with a soul, as a thought experiment to the examination of a given theology, mostly Christian theology, occasionally also Jewish theology. Одна из главных тем экзотеологии - использование внеземных существ, которые являются живыми и наделенными душой, в качестве инструмента мысленного эксперимента для изучения теологических проблем, в основном христианского богословия, а иногда и иудаистского.
Married Jewish women who seek a divorce must therefore obtain a civil as well as a Jewish divorce, called a Get. Таким образом, замужние женщины иудаистского вероисповедания, стремящиеся получить развод, должны, помимо гражданского развода, получать также иудаистский развод, называемый "гет".
Even if the marriage was dissolved by a secular court the traditional Orthodox Jewish law requires that a Jewish divorce has to take place to dissolve such a marriage. Даже в тех случаях, когда брак расторгается светским судом, традиционные нормы ортодоксального иудаистского права требуют, чтобы брак считался расторгнутым только после развода по иудаистскому канону.
Больше примеров...
Еврейства (примеров 21)
He believed that perfect Jewish life was possible only in the Land of Israel. Политическое возрождение еврейства он считал возможным только на земле Палестины.
David Rausch further explains that"(t)he name change, however, signified far more than a semantical expression-it represented an evolution in the thought processes and religious and philosophical outlook toward a more fervent expression of Jewish identity." Дейвид Рауш в своей работе, посвящённой мессианскому иудаизму, указывает, что изменение названия не было просто «семантическим приёмом», а «символизировало развитие мыслительного процесса, а также религиозной и философской точки зрения к более глубокому выражению еврейства».
Together, they comprise the world's largest collection of materials related to the history and culture of Central and East European Jewry and the American Jewish immigrant experience. Вместе они составляют крупнейшее собрание материалов по истории еврейства Центральной, Восточной Европы и еврейской эмиграции в Западном полушарии.
In contrast to many other countries where all aspects of Jewish communities and culture were eradicated during the Shoah, a remarkably large proportion of rabbinic records survived in Amsterdam, making the history of Dutch Jewry unusually well documented. В отличие от многих других стран, где было уничтожено практически все, что имело отношение к жизни и культуре еврейской общины, в Амстердаме сохранилось большое количество раввинских записей, поэтому история голландского еврейства исключительно хорошо документирована.
He gave generously to Jewish causes and was known as the "Rothschild of Polish Jewry". Он часто жертвовал деньги на нужды общин своих соплеменников и был известен как «Ротшильд польского еврейства».
Больше примеров...
Иудеями (примеров 12)
So alongside the Roman Catholic churches, you'll also find a large number of places of worship raised by Orthodox, Uniate, Protestant and Jewish communities. Поэтому рядом с римско-католическими святынями в стране есть множество храмов и сакральных построек, возведенных православными, греко-католиками, протестантами, иудеями.
In tribute to Pemper, Augsburg's mayor Kurt Gribl said, "With Mietek Pemper, the city has lost an important builder of bridges between the Jewish and Christian religions and a contributor to reconciliation." Курт Грибл (англ.)русск. сказал: «С Метеком Пемпером город потерял важного "строителя мостов" между иудеями и христианами, содействовавшего объединению».
During this time Soviet Jews were dubbed as persons of Jewish ethnicity. Вот почему остатки народа израильского стали с того времени именоваться иудеями.
The following table shows the number of people who declared to be Israelite (Jewish) at the censuses inside the post-WWI territory of Hungary. Следующая Таблица показывает количество людей, которые объявили себя иудеями (евреи) по данным переписей на территории Венгрии.
The Jewish imprint in this colony was mild due to acculturation of conversos to Christianity, but, through the passing of tradition, some Jewish customs are still seen today, such as food preparation and holiday observances. Еврейский след в этой колонии был почти незаметен из-за того, что conversos были не иудеями, а христианами, однако, некоторые еврейские обычаи всё ещё встречаются и сегодня, такие как особенности кухни и праздничные обряды.
Больше примеров...
Jewish (примеров 48)
He is on editorial boards of two international scholarly journals: Journal of Afroasiatic Languages and Second Temple Jewish Literature. Числится в редакционной коллегии двух международных научных журналов: журнал Афразийские языки и Second Temple Jewish Literature.
"New Jewish Synagogue Opens in Baku". Шестикупольная Синагога New Jewish Synagogue Opens in Baku (англ.).
Artist page from the Milken Archive of American Jewish Music. Его произведения входят в известный Milken Arkhive of American Jewish Music.
These Rabbis forming part of Jewish opposition to evolution considered that his books were heresy as they indicated that the Talmud is not necessarily correct about scientific matters such as the age of the Earth. Вышеуказанные раввины сформировали Иудейскую оппозицию эволюционизму (Jewish opposition to Darwinian theory), постановив, что книги Слифкина являются ересью, поскольку указывают на некоторые неточности в Талмуде, когда заходит речь о вопросах научного толка, например, о возрасте Земли.
During her time there, she worked as a professor of social psychology at the New York University and a researcher for the American Jewish Committee and Columbia University. Работала в качестве профессора социальной психологии в Нью-Йоркском университете, преподавала в Колумбийском университете, была научным сотрудником Американского еврейского комитета (англ. American Jewish Committee).
Больше примеров...