Английский - русский
Перевод слова Jewish

Перевод jewish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еврейский (примеров 497)
In 1998 he moved to Gaza as a Jewish settler, but there he discovered a different God, Allah. В 1998 перехал в Газа как еврейский поселенец, но позже он обнаружил другого Бога, Аллаха.
Jewish National Fund United States of America Рут В. Попкин, Еврейский национальный фонд
Two days earlier, the Minister of Tourism, Moshe Katzav, had visited Hebron and promised the settlers that one of the buildings there would shortly be turned into a Jewish religious centre. За два дня до этого министр туризма Моше Кацав посетил Хеврон и пообещал поселенцам, что одно из расположенных там зданий в скором времени будет преобразовано в еврейский религиозный центр.
Although not devout, the Bader family belonged to East Midwood Jewish Center, a Conservative synagogue, where Ruth learned tenets of the Jewish faith and gained familiarity with the Hebrew language. Хотя семья Бейдеров и была не набожной, она ходила в Еврейский центр Ист-Мидвуда, консервативную синагогу, где Рут узнала принципы еврейской веры и приобщилась к ивриту.
UNIC Prague and the Jewish Museum of Prague organized a series of eight workshops for high school students entitled "Remembering the Holocaust". Информационный центр Организации Объединенных Наций в Праге и Еврейский музей Праги организовали для учащихся старших классов серию из восьми семинаров под названием «Вспоминая Холокост».
Больше примеров...
Еврей (примеров 364)
He got out of his car and asked if I was Jewish. Он вышел из машины и спросил еврей ли я.
I wasn't aware you were Jewish. Не знала, что ты еврей.
The man is not a Jewish man, that's all! Человек не еврей, вот и все!
First witness, and her bottom line is, "Are you Jewish?" Первый свидетель и ее главный вопрос "Вы еврей?".
You're saying that when he first appeared at your house, you had no idea that he was Jewish? Вы утверждаете, что когда он впервые появился в Вашем доме, Вы не представляли, что он - еврей?
Больше примеров...
Иудейский (примеров 17)
Jesus, the wandering Jewish teacher, crucified by the Romans. Иисус, странствующий иудейский учитель, распятый римлянами.
It is a Jewish holiday or so, no school. Сегодня же какой-то иудейский праздник, занятий нет.
38 Also was above it an inscription written by words Greek, Roman and Jews: This is Tsar of Jewish. 38 И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврeйскими: Сей есть Царь Иудейский.
Jewish law, which was known as, for eating? Иудейский закон, больше известный как закон о еде?
There had been one-god cults and faiths before in world history, but the Jewish experience of exile would produce a much stronger story. В мировой истории уже были известны культы единобожия и веры в одного бога, но иудейский опыт изгнания породит куда более серьезный результат.
Больше примеров...
Еврейка (примеров 171)
No-one thinks Marilyn Monroe's Jewish... Никто ведь не подозревает Мерилин Монро в том, что она еврейка.
If her last name's Mendelson, she's Jewish. Если фамилия Мендельсон, то она еврейка.
Sarah's Jewish, so, you know... Сара еврейка, так что...
WELL, I'M JEWISH AND AFTER NEO-NAZIS Что ж, я еврейка.
Mom, you're Jewish? Мам, ты еврейка?
Больше примеров...
Иудаизм (примеров 55)
The term "anti-Semitism" had been coined specifically to refer to hatred and intolerance towards people of the Jewish faith. Термин «антисемитизм» был специально придуман для обозначения ненависти и нетерпимости по отношению к людям, исповедующим иудаизм.
However, some were able to secretly continue their Jewish practices. Тем не менее часть из них тайно продолжала исповедовать иудаизм.
Fenena reveals to him that she has embraced the Jewish religion and will share the Israelites' fate. Фенена говорит ему о том, что она приняла иудаизм, и разделит судьбу израильтян.
Humanistic Judaism - movement in Judaism that offers a nontheistic alternative in contemporary Jewish life. Гуманистический иудаизм (ивр. יהדות הומניסטית Yahdut Humanistit) - возникшее в 1960-е годы еврейское движение, которое предлагает нетеистические альтернативы в современной еврейской жизни.
According to the Jewish Telegraphic Agency, Rowe, who is Jewish, sought the reversal in part because she feared the nanny and some of Jackson's siblings were exposing the children to teachings of the Nation of Islam. Согласно данным Еврейского телеграфного агентства, Роу, принявшая иудаизм, официально выступила с заявлением, касательно детей, поскольку переживала по поводу нянь и родственников Джексона, которые могли привить детям исламские традиции.
Больше примеров...
Израильских (примеров 127)
Additional stone-throwing incidents were reported in the West Bank (Ramallah, Nablus, Bethlehem and locations near Jewish settlements) and in the Gaza Strip (Gush Katif). Также сообщается о ряде других инцидентов, связанных с бросанием камней, на Западном берегу (Рамаллах, Наблус, Вифлеем и районы вблизи израильских поселений) и в секторе Газа (Гуш-Катиф).
In general, life sentences for Jewish detainees are much shorter than those applied to Palestinians with Israeli nationality - Israeli Arabs. В целом сроки заключения для еврейских заключенных намного короче, чем для палестинцев, имеющих израильское гражданство, - израильских арабов.
However, for the following nineteen years, despite numerous requests by Israeli officials and Jewish groups to the United Nations and other international bodies to attempt to enforce the armistice agreement, Jordan refused to abide by this clause. Однако в течение последующих 19 лет, несмотря на бесчисленные требования со стороны израильских официальных лиц и еврейских групп к Организации Объединённых Наций и другим международным органам принять меры к тому, чтобы добиться выполнения Соглашения о прекращении огня, Иордания отказывалась соблюдать этот пункт.
Since October, radio and print media have reported Israeli military officers admitting that the army has operationalized a policy of extrajudicial execution against Palestinians it suspects of committing attacks against Jewish settlers or Israeli soldiers in the occupied Palestinian territories. С октября радио и печатные средства массовой информации сообщают о признании израильскими офицерами того, что армия на практике проводит политику внесудебных казней палестинцев, подозреваемых в совершении нападений на еврейских поселенцев или израильских солдат на оккупированных палестинских территориях.
According to information received by the Mission, the protests against the Israeli military operations in Gaza were, in the main, attended by Palestinian Israelis; even though protests usually also included Jewish Israelis. Согласно полученной Миссией информации, в акциях протеста против израильских военных операций в Газе участвовали в основном израильтяне палестинского происхождения, хотя в число участников обычно входили также и израильтяне еврейского происхождения.
Больше примеров...
Иудеев (примеров 30)
CERD noted that Israeli society maintained Jewish and non-Jewish sectors. КЛРД отметил, что в израильском обществе сохраняется разделение на иудеев и неиудеев.
A complete range of Jewish education services is available in Bangkok, from kindergarten through high school. Широкий спектр образовательных заведений для иудеев предоставлен в столице Таиланда, городе Бангкок: от детского сада до средней школы.
Levant was born in Pittsburgh, Pennsylvania, United States, in 1906, to Orthodox Jewish parents from Russia. Оскар Левант родился в Питтсбурге, штат Пенсильвания, в 1906 году, в семье ортодоксальных иудеев - выходцев из России.
Simintov lives alone in a small room next to an old synagogue on Flower Street in Kabul and receives donations from Jewish groups abroad and sympathetic Muslim locals. Сейчас он живёт один в небольшом помещении рядом со старой синагогой на улице Цветов в Кабуле и получает пожертвования от иудеев за рубежом и от местных мусульман.
Alternative means must be found to provide personal safety both the Jewish and Muslim worshippers, and this can be achieved by increasing the internal security force in the Tomb and by other means. Должны быть найдены альтернативные пути обеспечения личной безопасности как для иудеев, так и мусульманских верующих, и эта задача может быть решена путем увеличения числа сотрудников сил внутренней безопасности в Гробнице и с помощью других мер.
Больше примеров...
Иудеи (примеров 32)
Explain: we're Jewish like them. Объясни: мы иудеи, как и они.
In Azerbaijan many religions have lived and continue to live peacefully - in particular the Muslim, Christian and Jewish religions. В Азербайджане столетиями жили и продолжают жить мирно многие конфессии, в частности, - я хотел бы отметить - мусульмане, христиане и иудеи.
The Police will look into the possibility of opening a Police station in every major Jewish settlement in Judea and Samaria. Полиция должна рассмотреть возможность открыть полицейские участки в каждом крупном еврейском поселении Иудеи и Самарии.
The head of Jewish Communities in Judea and Samaria (West Bank) and Gaza, Pinhas Walerstein, stated that he would begin looking for a home for Mr. Barak in the Beit El settlement. Руководитель еврейских общин Иудеи и Самарии (Западный берег) и Газы Пинхас Валерстейн заявил, что он начнет подыскивать для г-на Барака дом в поселении Бейт-Эль.
Apparently, they veil the mirrors in Jewish homes when they sit shivah. Очевидно, иудеи закрывают зеркала в домах, когда у них траур.
Больше примеров...
По-еврейски (примеров 14)
I don't know how to be Jewish. Я не знаю, как вести себя по-еврейски.
You look a little Jewish, right? Ты выглядишь немного по-еврейски, да?
We're raising them Jewish? Мы будем воспитывать их по-еврейски?
Prior to the competition, she was pressured to use a pseudonym that "sounded less Jewish." Будучи участницей конкурсов красоты, столкнулась с двусмысленной позицией организаторов конкурса, требовавших выступать под псевдонимом, «звучавшим менее по-еврейски».
It's suffering, like, enjoying himself in a Jewish way, as they say. Это страдание, что называется, удовольствие по-еврейски.
Больше примеров...
Иудаистского (примеров 9)
There remains a very small Jewish population, traditionally centered in Beirut. Остатки очень маленького иудаистского населения традиционно сконцентрированы в Бейруте.
He said that the Jewish, Buddhist, Hindu and Islamic communities participated actively in the inter-religious dialogue. Г-н Галиция сообщает о весьма активном участии иудаистского, буддистского, индуистского и мусульманского сообществ в межконфессиональном диалоге.
'All persons professing the Jewish religion are entitled to exercise and enjoy the same rights, privileges, immunities and advantages to which Her Majesty's other natural born subjects are entitled within this island, any law, custom or usage to the contrary notwithstanding. Любое лицо иудаистского вероисповедания имеет право пользоваться теми же правами, привилегиями, иммунитетами и преимуществами, которые на острове Ямайка предоставляются всем остальным подданным Его Величества в силу рождения, независимо от каких-либо иных законов, обычаев или практики.
Moreover, in the context of constitutional and legislative guarantees, the Tunisian legislature has regulated the practice of Judaism on behalf of Tunisian citizens of the Jewish faith by the Act of 11 July 1958. Кроме того, в рамках конституционных и законодательных гарантий тунисский законодательный орган принял 11 июля 1958 года закон о порядке отправления иудаистского культа среди граждан Туниса, исповедующих иудаизм.
One of the main themes of exotheology is applying the concept of extraterrestrials who are sentient, and more to the point, endowed with a soul, as a thought experiment to the examination of a given theology, mostly Christian theology, occasionally also Jewish theology. Одна из главных тем экзотеологии - использование внеземных существ, которые являются живыми и наделенными душой, в качестве инструмента мысленного эксперимента для изучения теологических проблем, в основном христианского богословия, а иногда и иудаистского.
Больше примеров...
Еврейства (примеров 21)
In fact, the community was financially independent and did not rely on European Jewish philanthropy. В общем, община была финансово независима и не полагалась на благотворительность европейского еврейства.
On 15 May 1948, the day of Israel's proclamation of independence, the WJC Executive pledged "world Jewry's solidarity" with the fledgling Jewish state. 15 мая 1948 года, в день провозглашения независимости Израиля, исполнительная власть ВЕК заявила о "солидарности мирового еврейства" с молодым еврейским государством.
2005 - May 2009 - President of the Russian Jewish Congress (RJC), a leading Russian secular organisation that represents the interests of the whole spectrum of modern Russian Jewry. 2005 г. - 2009 г. Президент Российского еврейского конгресса (РЕК) - ведущей светской организации России, представляющей интересы всех слоев современного российского еврейства.
Activity of Jewish religious community and association Shamir is aimed to commemorate Latvian Jews and the memory of the Holocaust... Еврейская религиозная община и общество «Шамир» уже более пяти лет занимается увековечиванием памяти латвийского еврейства и Холокоста.
Prior to the Second World War, the city of Vilna was a hub of Jewish activity and learning, to the point where it was nicknamed the "Jerusalem of Lithuania". Во-вторых, Вильнюс, перед началом Второй мировой войны, был одним из центром мирового еврейства, и, неофициально, назывался «Вторым (или литовским) Иерусалимом».
Больше примеров...
Иудеями (примеров 12)
So alongside the Roman Catholic churches, you'll also find a large number of places of worship raised by Orthodox, Uniate, Protestant and Jewish communities. Поэтому рядом с римско-католическими святынями в стране есть множество храмов и сакральных построек, возведенных православными, греко-католиками, протестантами, иудеями.
In tribute to Pemper, Augsburg's mayor Kurt Gribl said, "With Mietek Pemper, the city has lost an important builder of bridges between the Jewish and Christian religions and a contributor to reconciliation." Курт Грибл (англ.)русск. сказал: «С Метеком Пемпером город потерял важного "строителя мостов" между иудеями и христианами, содействовавшего объединению».
During this time Soviet Jews were dubbed as persons of Jewish ethnicity. Вот почему остатки народа израильского стали с того времени именоваться иудеями.
The following table shows the number of people who declared to be Israelite (Jewish) at the censuses inside the post-WWI territory of Hungary. Следующая Таблица показывает количество людей, которые объявили себя иудеями (евреи) по данным переписей на территории Венгрии.
On 27 February, Bedouin from the Jahalin tribe whose eviction from their place of residence was suspended following an intervention by the High Court of Justice, held a protest prayer under the open sky alongside Jewish worshippers from the association Rabbis for Human Rights. 27 февраля бедуины из джахалинского племени, выселение которых с их местожительства было приостановлено запретом Высокого суда, провели в знак протеста молитву под открытым небом рядом с молившимися иудеями из ассоциации "Раввины за права человека".
Больше примеров...
Jewish (примеров 48)
Miriam Battista returned to her native New York City, where she died at Jewish Memorial Hospital in Manhattan from complications of emphysema on December 22, 1980, aged 68. Сама Мириам Баттиста вернулась в Нью-Йорк, где умерла в больнице Jewish Memorial Hospital в Манхэттене от эмфиземы 22 декабря 1980 года в возрасте 68 лет.
ISBN 978-0-300-11531-4 The Untold Stories of Hitler's Jewish Soldiers University of Kansas Press, 2007. ISBN 9780300115314 The Untold Stories of Hitler's Jewish Soldiers (Нерассказанные истории еврейских солдат Гитлера), University of Kansas Press, 2007.
Regarding their aliyah, the Jewish Observer reported: There were several noteworthy aspect of this Aliyah. «The Jewish Observer» так писал про эту алию: «Было несколько примечательных аспектов этой алии.
New Jewish Life). Jewish Life (Еврейская жизнь).
Gray was a founder of the Canadian Jewish Congress, and at one stage served as its national Vice-President. Грай был основателем «Canadian Jewish Congress» (Канадского еврейского конгресса), некоторое время занимал должность почетного вице-президента организации.
Больше примеров...