Английский - русский
Перевод слова Jewish
Вариант перевода Еврейский

Примеры в контексте "Jewish - Еврейский"

Примеры: Jewish - Еврейский
Achtung, "Jewish horse". "Ахтунг! Еврейский конь!".
A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded. Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
Historically, the Jewish experience in international relations has not been particularly edifying. Исторически так сложилось, что еврейский опыт в международных отношениях не был особо поучительным.
Kugel is a traditional Jewish baked dish. Хала - еврейский традиционный праздничный хлеб.
Jewish Sabbath begins at sunset on Friday and lasts until nightfall on Saturday. Таким образом, еврейский шаббат начинается на закате в пятницу и продолжается в субботу.
1917 even saw the founding of the Jewish Drama Club in Tartu. В 1917 году в Тарту появился еврейский драматический клуб.
American Jewish Committee (1991). Американский еврейский комитет (2006).
What resulted has been described as "a Jewish owned business selling Catholic theology to Protestant America". То, что происходило в голливудской киноиндустрии, было описано как «еврейский бизнес, продающий католическое богословие протестантской Америке».
The Jewish Quarter remained under Jordanian rule until the Six-Day War in June 1967 when Israel occupied it. Еврейский квартал оставался под иорданской оккупацией вплоть до Шестидневной войны в июне 1967 г., в результате которой его оккупировал Израиль.
A second bomb was exploded outside Balfour House, Finchley, premises occupied by the Jewish Philanthropic Institution for Israel. Вторая бомба взорвалась снаружи Дома Бальфура, в Finchley, на территории которого размещался Израильский еврейский филантропический институт.
I'm like a Jewish Peter Pan. Я, как еврейский Питер Пен.
Turns out we needed a Jewish psychology professor. Вместо него нам нужен еврейский профессор психологии.
That's what we call Jewish humor. Мы это называем "еврейский юмор".
David Meyers, the Jewish guy who works at City Hall, once told me something. Дэвид Майрес, еврейский парень, который работает в Управе, кое-что рассказал мне.
Others such as the Anti-Defamation League and the American Jewish Committee perform an acknowledged monitoring function. Другие организации, такие, как Лига борьбы с диффамацией и Американский еврейский комитет, выполняют функции контроля.
"Espolón" as a Jewish mouthpiece. "Эсполон", как еврейский рупор.
You are Isaac Schwartz, my older Jewish mentor, and you are Isabel Cortez. Ты Айзек Шварц, мой еврейский наставник, а ты Изабель Кортез.
No, dude, I'm a Jewish Gypsy. Нет, я - еврейский цыган.
The Jewish Cultural Centre and the Shalom Publishing House are both in Sofia. Еврейский культурный центр и издательство газеты "Шалом" находятся в Софии.
Jewish Music Research Centre, The Hebrew University of Jerusalem. Исследовательский центр еврейской музыки, Еврейский университет в Иерусалиме.
His Government encouraged all members of the Jewish National Fund family to adopt the same policy. Его правительство призывает всех представителей семейства организаций «Еврейский национальный фонд» проводить единую политику.
In a separate incident in East Jerusalem, three incendiary bottles were thrown at the Jewish enclave in Ras-al Amud. В ходе другого инцидента в Восточном Иерусалиме в еврейский анклав в Рас-эль-Амуде были брошены три бутылки с зажигательной смесью.
On 21-25 April 2002, the Lithuania Jewish Culture Club organized International Art Days dedicated to the Vilnius Ghetto Theatre. 21-25 апреля 2002 года Литовский еврейский культурный клуб организовал международные дни искусства, посвященные вильнюсскому Театру гетто.
The Jewish witness that I am speaks of my people's suffering as a warning. Еврейский очевидец, каковым являюсь я, рассказывает о страданиях своего народа ради предостережения.
The communal cemetery includes a Jewish section, which was substantially extended with State funding three years ago. На общественном кладбище существует еврейский сектор, который три года назад был значительно расширен благодаря финансированию государства.