| It's very nice, jacob. | Очень красиво, Джейкоб. |
| Didn't jacob tell you any of this? | Разве Джейкоб ничего не рассказывал? |
| Okay, but if I do call him, how do I know it's not a reaction to finding out that Jacob got married? | Но если я позвоню ему, откуда я знаю, что это не реакция на то, что Джейкоб женился? |
| On 12 November 2011, President Jacob Zuma of South Africa and President Joseph Kabila signed a preliminary agreement to develop the Grand Inga Dam in the Democratic Republic of the Congo at the Inga Falls on the Congo River in Bas-Congo province. | 12 ноября 2011 года президент Южной Африки Джейкоб Зума и президент Жозеф Кабила заключили предварительную договоренность о развитии плотины «Гранд Инга» в Демократической Республике Конго в районе водопадов Инга на реке Конго в провинции Нижнее Конго. |
| As an example of the former, following the 28 October attack in Lubumbashi (see annex 29), the President of South Africa, Jacob Zuma, and a delegation of South African businessmen cancelled their visit to Lubumbashi planned for 29 October to negotiate business deals. | В качестве примера дестабилизации можно привести случай, когда после нападения 28 октября в Лубумбаши (см. приложение 29) президент Южной Африки Джейкоб Зума и делегация южноафриканских предпринимателей отменили запланированную на 29 октября поездку в Лубумбаши на деловые переговоры. |
| And John Locke says, "I'm very curious about a lot of things on this island and why Jacob is asking us to do the things that we've been doing." | И Джон Локк говорит: "Мне очень интересны многие вещи, которые происходят на этом острове, и почему Джейкоб просит нас делать вещи, которые мы делали". |
| I'm here to follow you now, so if you need Jacob to help you reunite your people, then I'll do whatever - | Сейчас я здесь для того, чтобы следовать за тобой, поэтому если тебе нужно, чтобы Джейкоб помог тебе воссоединиться со своими людьми, тогда я сделаю все, что... |
| And you think Jacob Epstein was telling the truth when he said he was going on a secret mission to South Russia and he needed to borrow $200 for the taxi there? | И ты думаешь, что Джейкоб Эпштейн говорил правду, когда он сказал, что он собирается на секретную миссию на юг России и просил одолжить ему 200 баксов на такси? |
| Jacob Rothschild left the Board of N M Rothschild & Sons and took sole control of the Rothschild Investment Trust, which he renamed "RIT & Northern." | Джейкоб разорвал отношения с банком "N M Rothschild & Sons" и получил полный контроль над Rothschild Investment Trust, который он переименовал в RIT Ltd. |
| "Karns, jacob - personal affects, disposition thereof." | "Карнс, Джейкоб личное описание; вещи, находящиеся в распоряжении." |
| "After execution, jacob karns was laid to rest in old north cemeteryin an unmarked grave." | "После казни Джейкоб Карнс был захоронен на старом северном кладбище на могиле без опознавательных знаков." |
| Jacob, come on. | Джейкоб, зачем тебе эти записи? |
| Before Jacob came back. | До того, как вернулся Джейкоб. |
| Jacob, Jacob, Jacob. | Джейкоб, Джейкоб, Джейкоб. |
| In 1988, Jacob Rothschild transformed the remaining investment business into a publicly traded investment trust with the name "RIT Capital Partners plc." | В 1988 году лорд Джейкоб Ротшильд трансформировал RIT Ltd. в публичный инвестиционный траст, который назвал RIT Capital Partners plc. |
| You must be Jacob. | Ты, должно быть, Джейкоб. |
| Jacob wanted her here. | Джейкоб хотел, чтобы она пришла. |
| Jacob kept his own counsel. | Джейкоб не посвящал меня в свои тайны. |
| Jacob, I respectfully disagree. | Джейкоб, при всем уважении, я не согласен. |
| Jacob has never lied to me before. | Джейкоб не врал мне. |
| Just let me leave, Jacob. | Отпусти меня, Джейкоб. |
| Don't be embarrassed, Jacob. | Не стесняйся, Джейкоб. |
| Earl, this here is Jacob. | Эрл, это Джейкоб. |
| Jacob, where are you going? | Джейкоб, куда ты? |
| Jacob, go slow on this. | Джейкоб, не торопитесь. |