| Jacob Harmon - Son of Rachel Harmon and George Pemberton. | Джейкоб Хармон - сын Джорджа Пембертона и Рэйчел Хармон. |
| You know what Jacob did ask me? | Знаешь о чём Джейкоб меня спрашивал? |
| My name is... my name is Jacob. | Меня зовут... меня зовут Джейкоб. |
| Jacob do to your side agreed with the deal? | Джейкоб, ваша сторона согласиться на это? |
| Where would Jacob go, Henry? -Well... | Генри, Куда бы Джейкоб мог пойти? |
| What is that guy doing here, Jacob? | Что он тут делает, Джейкоб? |
| We can find out if Jacob's full of it in one call. | Мы сможем узнать, замешан ли Джейкоб, просто позвоним туда. |
| Jacob, are you telling me not to go? | Джейкоб, ты говоришь мне не ехать? |
| But what have you done, Jacob? | Что же ты наделал, Джейкоб? |
| On 19 May, following a meeting of regional leaders, South African President Jacob Zuma called for the election to be indefinitely delayed. | 19 мая, после встречи региональных лидеров, президент ЮАР Джейкоб Зума призвал к отсрочке выборов. |
| On Christmas Eve, your employer, Mr Jacob Marley, was murdered between the hours of 9 and 10.30. | В канун Рождества ваш работодатель, Джейкоб Марли, был убит между 9 и 10.30 вечера. |
| Jacob, you don't have to call me professor anymore. | Джейкоб, я больше не твой профессор. |
| So you are not Ms. Jacob's birth father? | Так вы не родной отец мисс Джейкоб? |
| Jacob, how do you know that? | Джейкоб, как ты узнал это? |
| Jacob, why are you doing this? | Джейкоб, почему ты это делаешь? |
| You're saying his name is John Jacob Jingleheimer Schmidt? | Говорите, его зовут Джонатан Джейкоб Джинглхайер Шмидт? |
| How did Jacob cope with Susan's blindness? | Как Джейкоб справлялся с ее слепотой? |
| [man] Thank you for being here to celebrate the life of Colleen Jacob who was taken from us far too soon. | Спасибо всем вам, кто пришел почтить память Коллин Джейкоб, которую забрали от нас так рано. |
| Jacob, do you believe Sam would agree to an understanding? | Джейкоб, Сэм согласится проявить понимание? |
| Jacob nighthorse, what in the hell Are you doing on my land? | Джейкоб Найтхорс, какого черта ты делаешь на моей земле? |
| Jacob... did somebody tell you this story? | Джейкоб... тебе кто-то рассказал эту историю? |
| Why are you protecting him, Jacob? | Почему ты защищаешь его, Джейкоб? |
| So tell me, Jacob, what do you do? | Итак, Джейкоб, расскажи мне, чем ты занимаешься? |
| Well, Jacob Marley where is this spirit of which you spoke so glibly? | Ну, Джейкоб Марли... где же тот дух, о котором ты так бойко рассказывал? |
| Jacob lied to his father, pretending to be his brother in order to unfairly win their father's blessing. | Джейкоб лгал своему отцу, притворяясь его братом с целью получить благословение их отца с помощью обмана. |