| You know jacob rickter is in that building, sir. | Сэр, вы знаете, что Джейкоб Рихтер находится в этом здании. |
| Because, jacob, there is a fine line Between legal and illegal in this business. | Потому что, Джейкоб, грань между легальным и нелегальным в этом деле очень тонка. |
| Well, he said that jacob never showed up. | Он сказал, что Джейкоб так и не появился. |
| On second thought, jacob, I think I'd rather eat at home. | Джейкоб, я передумала, пообедаем лучше в доме. |
| It's nothing for you to worry about, jacob. | Но тебе волноваться не стоит, Джейкоб. |
| It'd be worse than dying jacob. | Это хуже, чем смерть, Джейкоб. |
| It has to be you, jacob. | Это должен быть ты, Джейкоб. |
| It was always supposed to be you, jacob. | Это всегда должен был быть ты, Джейкоб. |
| Eventually, jacob was chosen as the new protector... | В итоге Джейкоб был выбран новым защитником... |
| Just let me leave, jacob. | Просто позволь мне уйти, Джейкоб. |
| No one goes in there unless jacob invites them in. | Никто не пойдет внутрь, пока его не пригласит Джейкоб. |
| There's something else you need to tell her, jacob. | Вы кое-что забыли сказать, Джейкоб. |
| Special agent jacob cole With the fbi's organized crime division. | Специальный агент Джейкоб Кол из отдела ФБР по борьбе с организованной преступностью. |
| And jacob rickter was that detained arrestee. | И этим арестованным был Джейкоб Риктер? |
| It's not your fault, jacob. It's mine. | Это не твоя вина, Джейкоб, а моя. |
| Billy, jacob, get back in here! | Билли, Джейкоб, вернитесь назад! |
| A while back, jacob told me what the island was, | Когда-то Джейкоб рассказал мне, что представляет собой остров. |
| Why can't jacob see you? | А почему Джейкоб тебя не видит? |
| Will you stay with me, jacob? | Ты останешься со мной, Джейкоб? |
| What did he say to you, jacob? | Что она сказал тебе, Джейкоб? |
| 2 males, jacob deever, 43 years old, Wearing seat belt, minor facial lacerations And a bruised arm. | Двое мужчин, Джейкоб Дивер, 43 года, был пристегнут, незначительные раны на лице, и повреждена рука. |
| You got into the accident with - jacob deever - | Вы попали в аварию, Джейкоб Дивер... |
| Okay, so, we know it's jacob karns, but we still don't knowwhere he'll manifest next. | Итак, мы знаем что это Джейкоб Карнс, но мы не знаем где он объявится в следующий раз. |
| But I'm willing to bet you that if jacob went to that trouble, | Но, готов поспорить, что если Джейкоб прошел через все это |
| 10-26... you're sure that was, that was jacob rickter? | 10-26... вы уверены, что это был Джейкоб Риктер? |