| I knew he'd get me access to jacob. | Я знал, что это даст мне пропуск к Джейкобу |
| Besides, my lead on Jacob was thin. | Не считая того, что моя зацепка по Джейкобу была очень тонкой. |
| Easy, it's got to be Jacob. | Это просто. Наверняка, Джейкобу. |
| I showed them to Jacob, and he fired Malachi from the casino. | Я показал их Джейкобу и он уволил Малакая из казино. |
| Jacob might well have required stitches after the altercation. | Джейкобу пришлось бы накладывать швы после стычки. |
| I want to let Jacob move in to your room. | Я хочу разрешить Джейкобу переехать в твою комнату. |
| Big Pines Timber is owned by Jacob Nighthorse. | Биг Пайнз Тимбэ принадлежит Джейкобу Найтхорсу. |
| I promised Jacob we'd go to Kingsland Fun Park for his birthday. | Я обещала Джейкобу что мы поедем в парк развлечений Кингсленд на его день рождение. |
| This pilgrimage to Jacob makes him uncomfortable. | Твоё рвение пойти к Джейкобу его смущает. |
| Everyone needs a cup, especially Jacob - he's had a very long journey. | Всем нужно выпить по чашке, особенно Джейкобу - у него было очень длинное путешествие. |
| He's right not to trust us... me, your mother... even Jacob. | Он прав, что не доверяет нам... мне, твоей маме... даже Джейкобу. |
| My own grandson, Jacob Ray, 8 years old. | Да. Моему внуку Джейкобу Рэю 8 лет. |
| Yes, what we have to do is orchestra Jacob's miraculous escape from the Mac-10 brigade. | Да, и что мы должны сделать, это устроить Джейкобу необъяснимый побег. от бригады с пулемётами. |
| I think ma truly believes that... Rachael's baby's hurting Jacob. | Думаю, мама на самом деле верит, что... ребенок Рэйчел вредит Джейкобу. |
| Jacob and Jenny should not be here. | Джейкобу и Дженни лучше здесь не находиться. |
| I knew you were too smart to fall for that Jacob clown. | Я знал, что ты слишком умен, чтобы поддаться этому клоуну Джейкобу. |
| Start where the copycat started, when he called Garret Jacob Hobbs. | Начав там, где начал подражатель когда он позвонил Гаррету Джейкобу Хоббсу. |
| Scrooge lived in chambers which had once belonged to his old business partners, Jacob and Robert Marley. | Скрудж жил в доме, который когда-то принадлежал... его давним деловым партнёрам, Джейкобу и Роберту Марли. |
| Please help Jacob find his way back home. | Прошу, помоги Джейкобу найти дорогу домой. |
| 4 of the sets belong to Emma, Jacob, Paul, and Jordy. | 4 из них принадлежат Эмме, Джейкобу, Полу и Джорди. |
| Messages can be left by voice mail on telephone number 963-9346 or sent by e-mail to Jacob Chacko/NY/UNO. | Уведомления можно оставить на автоответчике по телефону 963-9346 или направить по электронной почте Джейкобу Чако. |
| Then why are we going to Jacob? | И тогда зачем же мы идем к Джейкобу? |
| Why don't you tell Jacob what you've decided? | Скажи Джейкобу, что ты решила. |
| Why would Jacob ask you to lie to your own people? | Зачем Джейкобу просить тебя лгать своим людям? |
| "Everything you and Jacob will need is in this pack." | Все что нужно тебе и Джейкобу находится в этом пакете. |