It's not your fault, jacob. It's mine. | Это не твоя вина, Джейкоб, а моя. |
And you think that Jacob was with Carmen the day that she disappeared. | И вы думаете, что Джейкоб был с Кармен в день ее исчезновения. |
Why do you watch us, Jacob? | Почему ты следишь за нами, Джейкоб? |
But Garrett Jacob Hobbs didn't kill | Но Гаррет Джейкоб Хоббс не убивал |
Has to be Jacob. | Должно быть, Джейкоб. |
And then, all of a sudden they switch from team Edward to team Jacob. | А потом вдруг перешел из лагеря Эдварда в лагерь Джейкоба. |
Sam is controlling Xavier, just like he controlled Jacob. | Сэм контролирует Хавьера так же, как контролировал Джейкоба. |
So, you think that Sam is going around trying to find that Jacob Sutter, specifically? | Так, ты думаешь, что Сэм пытается найти именно Джейкоба Саттера? |
And you'll bring Jacob? - You bet. | Приведете Джейкоба? -Конечно. |
Jacob had some problems. | У Джейкоба были проблемы. |
H.E. Mr. Hans Jacob Birn Lian | Его Превосходительство г-н Ханс Якоб Бьёрн Лиан |
You excited, Jacob? | Ты приятно удивлен, Якоб? |
Uncle Jacob was fantastic. | Дядя Якоб был потрясающим человеком. |
My brother, Jacob. | Мой брат, Якоб. |
Jacob Asch (Roberts) is hired by Gerald McMurty (Barry) to find his ex-wife Laine and their son in Palm Springs. | Якоб Эш (Эрик Робертс) нанят Джеральдом Макмерти, чтобы отыскать его бывшую жену и сына. |
Newt persuades Jacob to help search for the missing creatures. | Ньют уговаривает Якоба помочь найти пропавших существ. |
I came back to the house and went to my room and that's when Jacob was taken. | Я вернулась в дом и пошла в свою комнату, и именно тогда Якоба похитили. |
In 1625, the Swedish King Gustav II Adolf sold the town of Haapsalu, the castle and the nearby land property to Count Jacob De la Gardie, who planned to turn the dilapidated stronghold into a modern castle. | В 1625 году шведский король Густав II Адольф продал город Хаапсалу, замок и близлежащие земли в собственность графа Якоба Делагарди, который планировал превратить ветхую крепость в современный замок. |
In 1982 he replaced Jacob Söderman in the Parliament and hold the seat until he was elected into the European Parliament in 1996. | В 1982 году он заменил Якоба Сёдермана в парламенте и занимал этот пост, пока в 1996 году не был избран в Европейский парламент. |
The Signature Of All Things by Jacob Boehme. | Все должно иметь свою подпись, Якоба Беме. |
Now, I've discussed a security action plan With jacob nighthorse. | Я уже обсуждал новый план безопасности с Джейкобом Найтхорс. |
Jacob and I were... students here almost 30 years ago. | Мы с Джейкобом здесь учились почти тридцать лет назад. |
Before Jacob and I got together, I was going through a phase. | Перед тем, как мы с Джейкобом начали встречаться, я проходила одну стадию. |
The machine was developed in the 1980s at the Courant Institute of Mathematical Sciences Computer Science Department, based on a concept developed by Jacob T. Schwartz. | Проект был разработан в 1980-х годах в департаменте компьютерных наук Института математических наук Куранта и основывался на концепции придуманной Джейкобом Т. Швартцем. |
The system was developed for research purposes by the American biochemist Alexander Shulgin, and published with co-authors Ann Shulgin and Peyton Jacob, III, in a 1986 issue of the journal Methods and Findings in Experimental and Clinical Pharmacology. | Система была разработана в исследовательских целях американским биохимиком Александром Шульгиным и в 1986 появилась в выпуске журнала Methods and Findings in Experimental and Clinical Pharmacology в соавторстве с Анной Шульгиной и Пейтоном Джейкобом. |
I came into this world to teach you, Jacob. | Я пришёл в этот мир, чтобы дать тебе урок, Иаков. |
And Jacob was left alone. and a man wrestled with him until the rising of the dawn... | И остался Иаков один, и боролся человек с ним до восхода зари... |
Father Jacob says you're innocent. | Отец Иаков говорит, что вы невинны. |
As long as Rachel was alive, say these commentators, Jacob kept his bed in her tent and visited the other wives in theirs. | Согласно Раши, пока Рахиль была жива, Иаков держал своё ложе в её шатре и посещал других жён в их шатрах. |
This is your last chance, Jacob. | Это твой последний шанс, Иаков |
But she doesn't feel that way about Jacob, even if part of her wishes she did. | Но у неё нет таких же чувств к Джейкобу, даже если бы какая-то её часть этого и хотела. |
I don't know why you thought you had to do this, but it has nothing to do with Jacob here. | Я не знаю, почему ты считаешь, что должен был это сделать, но это не имеет никакого отношения к Джейкобу. |
I don't normally like to gossip, but did you hear that Jacob needs a nap? | Обычно я не сплетничаю, но ты слышал, что Джейкобу надо поспать? |
I'm this way because of Jacob. | Я обязан за это Джейкобу. |
Any question should be directed to Captain Jacob Chacko, VIP Protection; Michael McCann, Chief, United Nations Security; or Inspector Phyllis Moore, Operations Officer. | Любые вопросы следует направлять капитану Джейкобу Чако, охрана высокопоставленных лиц; Майклу Макканну, начальнику Службы безопасности Организации Объединенных Наций; или инспектору Филлис Мур, сотруднику по оперативным вопросам. |
Meaning, of course, her husband, Jacob. | Имелся в виду ее муж Джекоб. |
Is this where you live, Jacob? | Так вот где ты живешь, Джекоб? |
Jacob Ammen (January 7, 1806 - February 6, 1894) was a college professor, civil engineer, and a general in the Union Army during the American Civil War. | Джекоб Аммен (англ. Jacob Ammen; 7 января 1806 - 6 февраля 1894) - профессор колледжа и военной академии, гражданский инженер и генерал федеральной армии во время Гражданской войны в США. |
Mr. Jacob Zuma, Deputy President of South Africa, supported Mr. Bouteflika's call for international solidarity in addressing Africa's desperate plight. | Г-н Джекоб Зума, заместитель президента Южной Африки, поддержал призыв г-на Бутефлики проявить международную солидарность в преодолении того бедственного положения, в котором оказалась Африка. |
Bella and Jacob Tanios. | Белла и Джекоб Таниус. |
Jacob, there's no film in the camera. | Жакоб, в камере нет пленки. |
In Toulon on July 3, 1899, Jacob pretended to suffer from hallucinations in order to avoid five years of reclusion. | З июля 1899, в Тулоне, Жакоб симулировал припадки галлюцинаций, чтобы избежать пяти лет одиночного заключения. |
In a 2011 editorial, the French biologist François Jacob described the research that led to his 1965 Nobel Prize in Physiology or Medicine. | В статье 2011 года французский биолог Франсуа Жакоб описал ту работу, которая в итоге привела его в 1965 году к Нобелевской премии по медицине и психологии. |
You got the picture, Jacob? | Ты снял, Жакоб? |
He was on the Rue Jacob. | Его ранили на Рю Жакоб. |
Jacob is fine where he is. | С Якобом всё будет хорошо там, где он есть. |
In 1993, together with Jacob van Rijs and Nathalie de Vries, he founded the MVRDV studio (an acronym of the initials of the names of the three founders), which produces designs and studies in the fields of architecture, urban studies and landscape design. | В 1993 году вместе с Якобом ван Рейсом и Натали де Фриз основал студию MVRDV (акроним инициалов имен трех учредителей), которая работает в области конструкции и исследования в области архитектуры, урбанистики и ландшафтного дизайна. |
Have you spoken to Jacob? | Ты уже поговорил с Якобом? |
In Kumasi, a recruiting branch office was established by Jacob Huydecoper, a Dutch government official from Elmina of mixed Dutch-African descent. | В Кумаси Якобом Хайдекопером, голландским правительственным чиновником из Элмины смешанного голландско-африканского происхождения, был создан рекрутский пункт. |
On October 26, 1489 Fiol signed a contract with Karbesom Jacob, who pledged to "engrave letters and adjust font Russian." | 26 октября 1489 года Фиоль заключил договор с Якобом Карбесом, который обязывался «выгравировать и юстировать буквы русского шрифта». |
She and Jacob were working on a weapon to neutralise Anubis' new soldiers. | Она и Джэйкоб работали над оружием для нейтрализации новых солдат Анубиса. |
Jacob Carter has had no more influence on me than any other host. | Джэйкоб Картер имел не больше влияния на меня чем любой другой носитель. |
If I were you, Jacob, I wouldn't use any of these for firewood. | На твоем месте, Джэйкоб, я бы не пользовался этими дровами. |
Billy, Jacob, get back in here. | Билли, Джэйкоб, возвращайтесь. |
Jacob, after my father. | Джэйкоб, как моего отца. |
My brother, Jacob, and that's Dmitry. | Мои братья - Яков и Дмитрий. |
That's Jacob, Dabi and Rebecca's third son. | Это Яков, третий сын Даби и Ребекки. |
And Jacob says, "You're mistaken!" | Яков сказал ему: Вы ошибаетесь. |
Mr. Ascher, Uncle Jacob, is trying to get you into the public school there but that may take a few more days. | Мистер Эшер, дядя Яков, пытаются записать тебя там в школу, но это может занять еще несколько дней. |
The Greek physicians Emmanuel Timonis (1669-1720) from the island of Chios and Jacob Pylarinos (1659-1718) from Cephalonia practised smallpox inoculation at Constantinople in the beginning of 18th century and published their work in Philosophical Transactions of the Royal Society in 1714. | Греческие врачи Эммануэль Тимонис (1669-1720) с острова Хиос и Яков Пиларинос (1659-1718) из Цефалонии практиковали прививание от оспы в Константинополе в начале XVIII века и опубликовали свою работу в «Философских трудах Королевского общества» в 1714 году. |
Did Tony Johnston mention anything about Jacob Sims? | Тони Джонстон упоминал о Джейкобе Симсе? |
Did you talk to her about Jacob? | Ты разговаривала с ним о Джейкобе? |
I just know I'd like to come and talk to you about Jacob. | Я знаю только, что хотел бы прийти и поговорить с Вами о Джейкобе. |
I was only thinking of Jacob. | Я думала лишь о Джейкобе. |
Now, I only tell you this so when you start hearing Captain Jacob Garret stories, you'll be able to put a face to a name. | Сейчас, я говорю это тебе, чтобы когда ты услышала истории о Капитане Джейкобе Гаррете, ты смогла представить кто это такой. |
If I don't deal with this... they really might try to take Jacob. | Если я ничего не придумаю, они будут пытаться отобрать Джекоба. |
Listen, we have to get to Krueger... before he gets to Jacob again. | Мы должны добраться до Крюгера, раньше, чем он снова воспользуется снами Джекоба. |
You killed Garret Jacob Hobbs once. | Однажды вы убили Гаррета Джекоба Хоббса. |
Tony is tailing Jacob Scott's father-in-law. | Тони следит за тестем Джекоба Скотта. |
I would like that Mme. Tanios and her 2 children to stay here for a while, away from M. Jacob. | Я хотел бы, чтобы мадам Таниус и ее дети побыли здесь некоторое время, подальше от месье Джекоба. |
We commend the formation of the High-level Panel on Global Sustainability, co-chaired by President Tarja Halonen of Finland and President Jacob Zuma of South Africa. | Мы одобряем создание Группы высокого уровня по глобальной устойчивости, сопредседателями которой являются президент Финляндии Тарья Халонен и президент Южной Африки Джакоб Зума. |
Jacob Manu Soba, Manasse Savo and other members of the Savo family are among those who have provisioned UPDF in the area and who provide transport, logistical services and local commercial links. | Джакоб Ману Соба, Манасе Саво и другие члены семьи Саво являются теми людьми, которые снабжали продовольствием УПДФ в этом районе и обеспечивают транспорт, материально-технические услуги и местные торговые связи. |
This process is led by the Deputy President, Mr. Jacob Zuma, and our collective aim is to rebuild families and communities, promote a culture of zero tolerance of abuse and exploitation and build a caring society, as envisaged in our Constitution. | Этот процесс возглавляет вице-президент г-н Джакоб Зума, и наша общая цель заключается в восстановлении семьи и общины, в формировании культуры полной нетерпимости в отношении злоупотреблений и эксплуатации и в построении общества, основывающегося на заботе и понимании, как это предусмотрено в нашей конституции. |
I remain hopeful that the negotiations between the armed rebel groups and the Government of Burundi, facilitated by the Deputy President of South Africa, Jacob Zuma, on behalf of former President Nelson Mandela will soon prove successful. | Я сохраняю надежды на то, что переговоры между вооруженными повстанческими группами и правительством Бурунди, на которых посредником выступает заместитель президента Южной Африки Джакоб Зума от имени бывшего президента Нельсона Манделы, вскоре окажутся успешными. |
In 1992, his works were shown as part of the city's largest annual exhibition, held at the Jacob Javits Center. | В 1992 году его работы демонстрируются на крупнейшей выставке Нью-Йорка «Джакоб Джевитц центре». |