| Interrogation of Jacob Hvidtoft in connection with Hanne Nielsen's suicide attempt. | Допрос Якоба Хвидтофта в связи с попыткой самоубийства Ханны Нильсен. |
| Jacob's band is playing at the Wharf tonight. | Группа Якоба сегодня играет в клубе. |
| Newt persuades Jacob to help search for the missing creatures. | Ньют уговаривает Якоба помочь найти пропавших существ. |
| Spragge married Clara, daughter of the famous privateer Jacob Collaert, the Governor of Dunkirk. | Спрэгг женился на Кларе, дочери знаменитого капера Якоба Колларта, губернатора Дюнкерка. |
| Soon afterwards he obtained an appointment as musician in the house of Jacob Fugger, the Augsburg banker. | Вскоре он стал домашним музыкантом в доме аугсбургского банкира Якоба Фуггера. |
| Pieter van Laer was born in Haarlem as the second child of Jacob Claesz. | Питер ван Лар родился в Харлеме, был вторым ребенком Якоба Класа. |
| She was the closest colleague and the wife of Jacob Levy Moreno. | Она была ближайшим коллегой и женой Якоба Леви Морено. |
| In 1682, he funded the publication of the work of the mystic Jacob Böhme. | В 1682 году он финансировал публикацию работ мистика Якоба Бёме. |
| Heber was the son of Jacob Heber and Elisabetha Catharina. | Хебер был сыном Якоба Хебера и Элизабеты Катарины. |
| We searched for Jacob all night and all the next day. | Мы искали Якоба всю ночь и весь следующий день. |
| Copies of Jacob's photograph will be circulated in the media. | Копии фотографии Якоба будут распространяться через СМИ. |
| In this regard, the Jacob Blaustein Institute hosted a seminar on 20 September 2000. | В этом контексте 20 сентября 2000 года Институт Якоба Блауштейна организовал семинар. |
| I went for a walk and found Jacob. | Я пошла прогуляться и встретила с Якоба. |
| These are the files on Jacob van Buren and some of the evidence accumulated at the time of his disappearance. | Это дело на Якоба ван Бюрена, и некоторые улики, сохранившиеся со времени его исчезновения. |
| In the 1690s he became involved in the attempts by Jacob Leisler's son to clear his father's name. | В 1690-х годах он участвовал в попытках сына Якоба Ляйслера очистить имя своего отца. |
| Queenie kisses Jacob goodbye as the rain erases his memories. | Куини целует Якоба на прощание, когда дождь стирает его воспоминания. |
| Philip studied painting under his brother Jacob in Rotterdam. | Начал изучать живопись под руководством своего брата Якоба в Роттердаме. |
| Eve Frank (1754-1816/1817), was the daughter of Jacob Frank. | Франк, Ева (1754-1816) - дочь лжемессии Якоба Франка. |
| In March 1676 he went to the Caribbean as captain of Huys van Kruyningen under commodore Jacob Binckes. | В марте 1676 года он отправился в Карибский бассейн в качестве капитана Huys van Kruyningen под началом коммодора Якоба Бинкеса. |
| His actions resulted in an English boycott of the wool trade, which in turn sparked a new insurrection under Jacob van Artevelde. | Его действия привели к бойкоту торговли английской шерстью, который, в свою очередь, вызвал новое восстание под руководством Якоба ван Артевельде. |
| Jacob Lawrence, Allan Barclay, both Beverly Hills attorneys. | Якоба Лоуренса, Алана Барклая, оба юристы с Беверли Хиллс. |
| This result is named after Jacob Lüroth, who proved it in 1876. | Названа в честь Якоба Люрота, который доказал её в 1876 году. |
| Apart from his worker Brahim, we Jacob's only family. | Из близких людей у Якоба был только его рабочий Брагим и мы. |
| They spend summers in Jacob's Cannes villa. | Летом они ездят на виллу Якоба в Каннах. |
| They killed Jacob and they buried him. | Они убили Якоба и похоронили его. |