Technical assistance may be needed in managing the complexities of successful bond issuance. |
Для решения сложных вопросов, от которых зависит успешный выпуск облигаций, может потребоваться техническая помощь. |
Bond issuance is generally reserved for larger, established companies and is not a source of financing for young firms or small early stage operations. |
Выпуск облигаций, являющийся, как правило, прерогативой крупных, сложившихся компаний, не служит источником финансирования молодых фирм или небольших предприятий на начальных этапах их деятельности. |
The Department has not received additional resources to gradually phase in the issuance of press releases in other official languages. |
Департаменту не было выделено дополнительных ресурсов, которые позволили бы постепенно перейти на выпуск пресс-релизов и на остальных официальных языках. |
Preparation and issuance of 2 end-of-mission reports |
Подготовка и выпуск 2 заключительных докладов о работе миссий |
While noting some improvements, such as the issuance of guidelines on reserves and funds conversion, the Board continued to note deficiencies. |
Принимая к сведению некоторые улучшения, такие как выпуск руководящих принципов по резервам и переводу средств, Комиссия отметила и сохраняющиеся недостатки. |
The final lease negotiation and signing would be followed by the issuance of the public bonds through the Corporation. |
После окончательного согласования условий и подписания договора аренды состоится выпуск государственных облигаций через Корпорацию. |
Timely issuance of quality documents was essential for effective deliberations of intergovernmental bodies and the Committee. |
Своевременный выпуск качественных документов имеет существенное значение для проведения эффективных обсуждений в межправительственных органах и Комитете. |
The issuance of so-called preliminary versions was contrary to the principle of simultaneous distribution of documents in all languages. |
Выпуск так называемых предварительных версий противоречит принципу одновременного распространения документов на всех языках. |
She also commended the Audio-visual Library of International Law and the issuance by the Codification Division of legal publications. |
Она также высоко оценивает работу Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву и выпуск Отделом кодификации публикаций по правовой тематике. |
During 2011, the AAC continued to see significant improvement in the quality and timeliness of DOS performance, including report issuance. |
В 2011 году КРК продолжал отмечать значительное повышение уровня качества своевременности мероприятий ОСН, включая выпуск докладов. |
Innovative policies include the issuance of diaspora bonds and securitization of future remittance flows. |
Инновационные направления политик включают выпуск облигаций в диаспоре и секуритизацию будущих потоков денежных переводов. |
Lastly, the Secretariat and the Advisory Committee were urged to ensure the timely issuance of their reports. |
И наконец, Секретариату и Консультативному комитету настоятельно рекомендуется обеспечить своевременный выпуск их докладов. |
The Secretariat should ensure the timely issuance of documents in all languages simultaneously. |
Секретариат должен обеспечивать своевременный выпуск документов одновременно на всех языках. |
However, direct bond issuance is not an option for SMEs. |
Однако прямой выпуск облигаций не является выходом для МСП. |
The agreement allows for the issuance of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices in relation to the individuals designated by the Committee. |
Соглашение предусматривает выпуск Специальных уведомлений Интерпола-Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении физических лиц, обозначенных Комитетом. |
Timely submission and issuance of documents in all six official languages have been achieved for all recent sessions. |
На всех последних сессиях были обеспечены своевременное представление и выпуск документов на всех шести официальных языках. |
The timely issuance of documents is the ultimate goal of the document management system. |
Конечной целью системы управления документооборотом является своевременный выпуск документов. |
Other innovative financing mechanisms include credit guarantees, revolving funds and issuance of municipal bonds. |
Другие новаторские механизмы финансирования включают в себя кредитные гарантии, оборотные фонды и выпуск городских облигаций. |
Lastly, the timely issuance of documentation was vital to the effectiveness of the intergovernmental process. |
И наконец, своевременный выпуск документации играет жизненно важное значение для обеспечения эффективности межгосударственного процесса. |
The late issuance of documents was a matter of serious concern, and the situation appeared to grow worse with each passing year. |
Поздний выпуск документов является вопросом, вызывающим серьезное беспокойство, при этом положение, по-видимому, ухудшается с каждым годом. |
The issuance of bonds by the United Nations would be secured by Member States' assessed contributions to the regular budget. |
Выпуск этих облигаций будет обеспечиваться начисленными взносами государств-членов в регулярный бюджет. |
Delegations stressed that the timely issuance of documents was of fundamental importance to the work of the intergovernmental bodies. |
Делегации подчеркнули, что своевременный выпуск документов имеет важнейшее значение для работы межправительственных органов. |
The need to comply with rules concerning the simultaneous distribution of documents in all official languages had slowed down the issuance of summary records. |
Выпуск кратких отчетов замедляется из-за необходимости соблюдать правила, касающиеся одновременного распространения документов на всех официальных языках. |
Given the importance of the question, the late issuance of the relevant documentation was very regrettable. |
Учитывая важность вопроса, поздний выпуск необходимой документации вызывает особое сожаление. |
The late issuance of documentation had plagued the Committee throughout the session. |
Поздний выпуск документации всегда был проблемой Комитета на сессии. |