The process appears to have been invented by the Hittites in about 1200 BC, beginning the Iron Age. |
Считается, что технология была изобретена хеттами примерно в 1200 году до н. э., что стало началом Железного века. |
Upon learning of The King of Iron Fist Tournament 4, he forms an alliance with Mishima Zaibatsu and enters the tournament. |
Когда он услышал о турнире «Король Железного Кулака 4», он запланировал сформировать альянс с «Мисима Дзайбацу». |
Two years later, Nina was contracted again to assassinate the current head of Mishima Zaibatsu, Kazuya Mishima by entering The King of Iron Fist Tournament 2, but Anna intervened, and a conflict prevented her from fulfilling the assignment. |
Два года спустя, Нина вновь получила задание убить нынешнего главу турнира, Кадзую Мисиму, приняв участие во втором турнире «Король Железного Кулака», но из-за вмешательства Анны ей не удалось выполнить миссию. |
Also at the site are reconstructions of two Bronze Age roundhouses and one from the Iron Age. |
Кроме того, в том же музее реконструированы 2 круглых дома эпохи бронзового века и один дом железного века. |
The OSCE has proved to be a flexible institution, adapting itself to the far-reaching changes in the political landscape of Europe after the fall of the Iron Curtain. |
БСЕ доказала, что она является гибкой организацией, способной перестроить свою деятельность в соответствии с исключительно серьезными изменениями в произошедшем политическом ландшафте Европы в результате падения «железного занавеса». |
Lee is the Chinese adoptive son of Heihachi Mishima, whose own son Kazuya's defeat is Lee's motivation for entering the numerous King of Iron Fist tournaments held throughout the Tekken series. |
Сирота из Китая Ли Чаолан был усыновлён Хэйхати Мисимой, после чего главной целью его жизни стала победа над родным сыном Хэйхати, Кадзуей Мисимой, в связи с чем он принимал участие в различных турнирах «Король Железного Кулака» на протяжении всей серии Tekken. |
In the episode "Stark Expo", he is briefly encountered by Spider-Man on the Stark Expo's roof until he left upon Iron Man's arrival. |
В эпизоде «Старк Экспо», Человек-паук ненадолго встречает его на крыше того места, где Stark Expo держалась до тех пор, пока он не покинул приезд Железного Человека. |
The mountain splits apart... smashing Iron Abacus to the ground! |
"Гора раскалывается на части и погребает под собой Железного Счетовода!". |
As part of the earlier distribution agreement made with Disney in 2010, Paramount Pictures received 9% of the box office gross generated by Iron Man 3. |
В рамках более раннего соглашения о дистрибуции с компанией Disney в 2010 году, Paramount Pictures получил 9% от сборов «Железного человека 3». |
Müller sends Iron Hans to deal with Schurenberg, but Shura manages to kill Hans. |
Мюллер посылает «Железного Ганса» разобраться с Шуренбергом, но тот убивает Ганса. |
In the aftermath of the event, Squirrel Girl and Enigma are shown on a stakeout at the Project P.E.G.A.S.U.S. facility, where Enigma expresses concerns over Toni's decision to quit the Iron Patriot mantle. |
После события были показаны Девушка-белка и Энигма на разбивке по проекту П.Е.Г.А.С. где Энигма выражает озабоченность по поводу решения Тони покинуть броню Железного патриота. |
Fifteen years after the King of the Iron Fist Tournament 2, Heihachi Mishima has established the Tekken Force: a paramilitary organization dedicated to the protection of the Mishima Zaibatsu. |
Спустя пятнадцать лет после турнира «Король Железного Кулака 2», Хэйхати Мисима создаёт военную организацию «Tekken Force», которая должна заниматься защитой Мисима Зайбацу. |
The Leekfrith torcs are four Iron Age gold torcs found by two hobby metal detectorists in December 2016 in a field in Leekfrith, north Staffordshire, England. |
Торквесы из Ликфрита - четыре золотых торквеса железного века, найденные поисковиками-любителями в декабре 2016 года в поле в общине Ликфрит, Северный Стаффордшир, Англия. |
In the early 1960s twenty NOHAB diesel engines were built for Hungarian State Railways (MÁV), but due to the Iron Curtain, further imports were stopped in favour of M62 locomotives made in Soviet Union. |
В начале 1960-х годов 20 тепловозов были построены для Венгерских государственных железных дорог, но в связи с появлением «железного занавеса», дальнейший импорт был остановлен в пользу советских тепловозов М62. |
Following Marvel's experiment with the various "Heroes Reborn" titles, editor Bobbie Chase gave Larroca the task of penciling the return of Captain America, Iron Man, Fantastic Four, the Avengers, and several other superheroes, in the Heroes Return miniseries. |
После эксперимента с "Heroes Reborn", редактор Бобби Чейз дал Ларроке задачу возвратить Капитана Америку, Железного Человека, Фантастическую Четверку, Мстителей, и нескольких других супергероев, в мини-серии Heroes Return. |
A gifted student of the martial arts, Davos was one of the final two candidates for the right to challenge for the power of the Iron Fist but was defeated in single combat by Wendell Rand, adopted son of K'un-L'un's ruler, Lord Tuan. |
Одаренный ученик боевых искусств, Давос был одним из последних двух кандидатов на право оспорить власть Железного Кулака, но был побежден в одиночном бою Венделлом Рэндом, приемным сыном правителя Кунь-Лунь, Лорд Туан. |
During a battle with Vibro, Rhodes went on a rampage to capture the villain and Stark was forced to wear his new testbed armor (resembling Stark's first Iron Man armor) to stop Rhodes and talk him out of his rage. |
Во время битвы с Вибро, Роудс рассвирепел и Старк был вынужден надеть свою новую броню (тестовый вариант, напоминающий первый вариант брони Железного человека), чтобы остановить Роуди и отговорить его от агрессии. |
German troops suffered heavy losses in personnel; staff documents of the 117th Infantry Regiment were seized, as well as its banner, a war diary and record materials of personnel, and Iron Crosses meant for keeping up fighting spirit of the German soldiers. |
Противник понёс большие потери в личном составе, были захвачены штабные документы 117-го пехотного полка, его знамя, журнал боевых действий и учёта личного состава, ордена Железного креста, предназначенные для поддержания боевого духа оккупантов. |
A Russian version of the order was completely identical in size and shape to the Prussian Order of the Iron Cross, differing only in that it had no date and monogram of the king. |
Полностью идентичный по размерам и форме, от прусского ордена Железного креста Кульмский крест отличался лишь тем, что на нём не было даты и вензеля короля. |
On the Ultimate Spider-Man (season 1 and 2) cartoon series, the New Warriors are a group of teenaged superheroes trained by S.H.I.E.L.D. consisted of Power Man, Nova, Iron Fist and White Tiger with Spider-Man as the group's leader. |
В мультсериале Совершенный Человек-паук (Сезон 1 и 2), группа подростков супергероев обученных в Щ.И.Т. состояла из Люка Кейджа, Новы, Железного Кулака и Белой Тигрицы с Человеком-пауком как лидером группы. |
Even during the era of the Iron Curtain, local trains between the north and south of Burgenland operated as "corridor trains" (Korridorzüge) - they had their doors locked as they crossed through Hungarian territory. |
Во времена Железного занавеса местные поезда курсирующие между севером и югом действовали как «Коридорные поезда» (Корридорцюге) - их двери были закрыты при пересечении венгерской территории. |
When Hammer is later assassinated and his knowledge over the Iron Man armor claimed by A.I.M., Scott and Cassie are taken hostage by them as well, but are eventually freed by Stark clad in the Firepower armor. |
Когда Хаммер позже убит, и его знания о доспехах Железного человека достались А.И.М., Скотт и Кэсси тоже взяты в заложники, но в конечном итоге освобождены Старком, одетым в броню «Огненная Сила». |
An earthen ring at Parracombe is believed to be a Neolithic henge dating from 5000-4000 BC, and Cow Castle, which is where White Water meets the River Barle, is an Iron Age fort at the top of a conical hill. |
Земляное кольцо, найденное в Парракомбе, считается хенджем примерно 5000-4000 годов до нашей эры, а «коровий замок» (англ. Cow Castle), расположенный в месте впадения Уайт-Уотер в Барл, считается фортом железного века, построенным на коническом холме. |
Butterfield, Holland, Judah Lewis, Matthew Lintz, Charlie Plummer, and Charlie Rowe screen tested for the lead role against Robert Downey Jr., who portrays Tony Stark/ Iron Man in the MCU, for "chemistry". |
Баттерфилд, Холланд, Джуда Льюис, Мэттью Линтц, Чарли Пламмер и Чарли Роу сделали скрин-тесты совместно с Робертом Дауни-младшим, исполнителем роли Тони Старка/ Железного человека в Кинематографической вселенной, для «химии» между персонажами. |
The La Tene culture reintroduced the sword, which was very different from the traditional shape and construction of the Bronze Age and early Iron Age, and much more like the later swords that developed from them. |
Латенская культура снова вернулась к мечам, но эти мечи своей формой и конструкцией уже сильно отличались от характерных для бронзового века и раннего железного века и уже в большей степени напоминали более поздние мечи, развившиеся из них. |