Английский - русский
Перевод слова Involve
Вариант перевода Привлекать

Примеры в контексте "Involve - Привлекать"

Примеры: Involve - Привлекать
Involve the private sector, including trade associations, in the implementation strategies. а) Привлекать частный сектор, в том числе торговые ассоциации, к практической реализации стратегий.
Involve new partners from strategic global networks as key elements to promote peace education, violence prevention, conflict resolution and development. Привлекать новых партнеров из стратегических глобальных сетей в качестве ключевых элементов для поощрения просвещения по вопросам мира, предотвращения насилия, урегулирования конфликтов и развития.
Involve participants in initiating, planning, implementing, monitoring and evaluating all projects привлекать участников к выдвижению инициатив, планированию, реализации, мониторингу и оценке всех проектов;
Involve public and other stakeholders early in the strategic design process and provide for their active involvement throughout implementation and monitoring. На ранней стадии привлекать общественность и другие заинтересованные стороны к процессу разработки стратегий и обеспечивать их активное участие в ходе всей реализации и мониторинга.
Involve participating donors and beneficiaries in relevant decision-making привлекать участвующих доноров и бенефициариев к принятию решений по соответствующим вопросам,
(c) Involve the CGE in such training workshops at the national level. с) привлекать КГЭ к таким учебным совещаниям-практикумам на национальном уровне.
Involve organizations of persons with disabilities in the studies needed for the adaptation of educational planning and curricula. привлекать организации инвалидов к проведению необходимых исследований с целью актуализации учебных планов и программ.
(b) Involve children when implementing these strategies; Ь) привлекать детей к осуществлению этих стратегий;
Involve private sector funding sources and mechanisms, including those of NGOs Привлекать источники и механизмы финансирования частного сектора, в том числе неправительственных организаций
Involve civil society in specific projects where their expertise would be clearly beneficial. привлекать гражданское общество к конкретным проектам, если их экспертный опыт явно будет полезен.
Involve the agricultural sector more actively in the management and distribution of water for irrigation. активнее привлекать сектор сельского хозяйства к управлению использованием и распределению водных ресурсов для орошения;
Involve scientists and representative organizations early on and throughout the process. Оперативно привлекать к процессу и в ходе процесса ученых и представительные организации
Involve women in decisions about continuing or entering into armed conflict. привлекать женщин к принятию решений по вопросам продолжения или начала вооруженного конфликта;
(c) Involve children in formulating and implementing preventive and protective policies and programmes; and с) привлекать детей к разработке и осуществлению политики и программ по профилактике этих заболеваний и предохранению от них; и
(c) Involve children with disabilities and their families in the development of surveys and policy review; с) привлекать детей-инвалидов и их семьи к проведению обследований и обзоров политики;
(c) Involve local, indigenous women in a decision-making capacity in all aspects of the programme cycle. с) привлекать местных женщин-представительниц коренных народов к принятию решений по всем аспектам программного цикла.
(b) Involve beneficiaries in setting meaningful macro-objectives and programme goals as well as benchmarks in the progress towards them; Ь) привлекать бенефициаров к определению конструктивных целей макроэкономической политики и программ, а также критериев прогресса в отношении достижения этих целей;
(e) Involve all stakeholders in decision-making, including customers, staff, trading partners and the host community; ё) привлекать всех заинтересованных лиц к принятию решений, включая клиентов, персонал, торговых партнеров и принимающую общину;
Involve and consult with human rights defenders when carrying out country assessments. В ходе изучения обстановки в стране привлекать к этой работе правозащитников и консультироваться с ними.
Involve technical ministries in intergovernmental deliberations on development issues with a view to influencing national policy-making Привлекать представителей технических министерств к участию в межправительственном обсуждении вопросов развития в целях оказания влияния на выработку национальной политики
(b) Involve the civil society and religious leaders to prevent and combat early marriages and polygamous marriages; Ь) привлекать гражданское общество и религиозных лидеров к деятельности по недопущению и пресечению ранних браков и многоженства;
115.159 Involve Romani organizations and communities in the development and implementation of the strategy for Roma inclusion (United States of America); 115.159 привлекать организации и общины рома к разработке и осуществлению стратегии интеграции рома (Соединенные Штаты Америки);
(b) Involve women's organizations in the implementation of its policies concerning peace and security, including in its negotiations concerning Kosovo; Ь) привлекать женские организации к осуществлению его стратегий по поддержанию мира и безопасности, в том числе к переговорам по Косово;
Involve foreign affiliates in the development and upgrading of human resources, and institutional and technological development; привлекать иностранные филиалы к развитию и повышению квалификации людских ресурсов, а также к институциональному и технологическому развитию;
Involve various social actors (such as companies, universities and civil society organizations) in joint strategies to strengthen the teaching process, creating new educational spaces in communities привлекать различные структуры (компании, университеты и организации гражданского общества) к осуществлению совместных стратегий, направленных на совершенствование учебного процесса и создание новых образовательных возможностей в общинах;