| Buenos Aires still looks like Europe or North America: blinking logos entice you to buy, commanding bank towers urge you to save and invest. | Буэнос-Айрес выглядит как Европа или Северная Америка: Мигающие вывески заманивают покупателей, Реклама банков призывает вас хранить и инвестировать. |
| Listen, Maia, I can think of a dozen reasons why you didn't let Amy's parents invest. | Слушай, Майя... я могу назать десяток причин, по которым ты не дала родителям Эми инвестировать. |
| It'd be foolish for you to invest over a million dollars just to see if we can catch up. | Глупо инвестировать более 1 млн просто чтобы посмотреть, догоним ли мы их. |
| Women, in particular, have been able to invest and participate in income-generating activities through the support of the informal financial sector facilities. | Женщины, в частности, смогли инвестировать и участвовать в деятельности, генерирующей доход через поддержку потенциала неофициального финансового сектора. |
| It was highlighted during the discussion that statistical agencies had to invest significant resources in the development of special statistical applications which are never available from vendors. | В ходе обсуждения было подчеркнуто, что статистическим органам приходится инвестировать значительные ресурсы в разработку специальных статистических прикладных средств, которые никогда не поставляются продавцами. |
| It was within his country's sovereign rights to decide with whom it would trade, where it would invest and who was eligible for visas. | Их суверенное право решать, с кем торговать, куда инвестировать и кому предоставлять визы. |
| In the next few decades, a low-lying country like the Netherlands will need to invest billions of euros to intensify its age-old struggle against rising water. | В течение следующих десятилетий страны, расположенные на низменных территориях, такие как Нидерланды, должны будут инвестировать миллиарды евро в усиление своей давнишней борьбы с повышающимся уровнем воды. |
| One common feature among recent success stories from different regions has been the commitment of their Governments to invest relatively large amounts in basic social services. | Одной общей чертой успехов в последнее время в различных регионах является готовность правительств инвестировать относительно большие суммы средств на базовое социальное обслуживание. |
| We call on Member States of the Group of 77 to invest resources into the development of the vast genetic resources in their countries. | Мы призываем государства - члены Группы 77 инвестировать средства в освоение огромных генетических ресурсов своих стран. |
| Granting exclusive rights to an invention for a limited period of time, in particular to those engaged in commercial enterprises, encourages them to invest the resources necessary to make and commercialize the inventions. | Предоставление исключительных прав на изобретение на ограниченный период времени, в частности, лицам, занимающимся коммерческой деятельностью, поощряет их инвестировать ресурсы, необходимые для создания и коммерциализации изобретений. |
| Rather, they constitute emerging markets where the private sector is prepared to invest for profit: to make money. | Скорее ими создается новый рынок, где частный сектор готов инвестировать для того, чтобы получать прибыль: иными слова, «делать деньги». |
| In 1996 the Canadian firm Barrick proposed to take a stake in Okimo and to invest $250 million in its capital for the company's revival. | В 1996 году канадская фирма «Баррик» задается целью получить долю участия в капитале «Окимо» и инвестировать в нее 250 млн. долл. для активизации деятельности этой компании. |
| In July 2005, the St. Helena Leisure Company, announced that it planned to invest £40 million in the Territory. | В июле 2005 года компания «Сент Хелена лейжа компани» объявила о своих планах инвестировать в развитие территории 40 миллионов фунтов стерлингов. |
| Meanwhile, the private sector wields a great deal of power in its decisions as to where it will buy, sell and invest. | Тем временем частный сектор приобретает все большую силу в принятии решений в отношении того, где покупать, продавать и инвестировать. |
| Countries that are able to do so, especially those with strong and growing economies, must also invest more of their own money on HIV and health in general. | Страны, которые в состоянии сделать это, особенно страны с сильной и развивающейся экономикой, должны также инвестировать больше своих средств в деятельность по борьбе с ВИЧ и охране здоровья населения в целом. |
| The UNDCP strategy was to invest $80 million over a six-year period in the opium growing districts of his country and to support ongoing and new projects. | В соответствии со стратегией ЮНДКП в районы страны, в которых выращивается опиумный мак, в течение шести лет предполагается инвестировать 80 млн. долл. США на поддержку уже осуществляемых проектов и на содействие разработке новых. |
| To be honest, babe, I just want to be free to invest me energies in other stuff. | Чтобы быть честным, детка, я просто хочу быть свободным, инвестировать свою энергию в другие вещи. |
| For those reasons, we must invest intensively and systematically in our human resources while also striving for economic development, social justice and the institutionalization of democracy. | Поэтому нам необходимо интенсивно и систематически инвестировать капитал в наши людские ресурсы, одновременно упорно добиваться экономического развития, социальной справедливости и возведения демократии в ранг закона. |
| Had this been done, the Office would have been in a position to invest funds in excess of $2 million, thereby generating revenue. | В противном случае Отделение смогло бы инвестировать свободные средства сверх 2 млн. долл. |
| Some speakers introduced the concept of social capital, which was defined as a network of shared values that strengthened the social fabric and in which societies must invest. | Некоторые докладчики предложили концепцию социального капитала, которая была определена как система взаимосвязанных факторов, укрепляющих социальную структуру, в которую общество должно инвестировать финансовые средства. |
| The Department would seek to invest resources to train and equip the staff working through the hubs and in close cooperation with UNDG. | Департамент попытается инвестировать ресурсы для профессиональной подготовки сотрудников и их оснащения соответствующим оборудованием, работая в рамках узлов и в тесном сотрудничестве с ГООНВР. |
| UNCDF is also mandated to invest first and foremost in the LDCs. | ФКРООН имеет также мандат инвестировать в первую очередь в НРС; |
| Fourth, there may be strategic motivations for a railroad or infrastructure manager in decisions of where to invest and how to route trains. | В-четвертых, в решениях о том, куда инвестировать и какие железнодорожные маршруты устанавливать, управляющий железной дорогой или инфраструктурой может руководствоваться стратегическими соображениями. |
| As a result of importing capital, businesses have been able to invest more and households consume more than would have been possible otherwise. | В результате импорта капитала предприятия смогли инвестировать больше, а домохозяйства смогли потреблять больше, чем это было бы возможно в противном случае. |
| Gabon is among the countries that, despite the current unfavourable international economic situation, continue to invest significant resources in the fight against the HIV/AIDS pandemic. | Габон относится к числу тех стран, которые, несмотря на нынешнюю неблагоприятную экономическую ситуацию в мире, продолжают инвестировать значительные средства в борьбу с пандемией ВИЧ/СПИДа. |