Английский - русский
Перевод слова Invest
Вариант перевода Инвестировать

Примеры в контексте "Invest - Инвестировать"

Примеры: Invest - Инвестировать
In keeping with that idea, the Government will invest heavily in behaviour change communication interventions. В соответствии с этой идей, правительство будет инвестировать значительные ресурсы в просветительские меры, направленные на изменение моделей поведения.
We need to invest more in prevention programmes, in particular those targeted at high-risk populations. Нужно инвестировать больше средств в профилактические программы, в особенности направленные на группы риска.
A lower dependency ratio is potentially beneficial because it makes it easier for a society to save and invest. Потенциально чем ниже показатель числа иждивенцев, тем лучше, поскольку обществу легче экономить и инвестировать.
The request further indicates that Yemen intends to invest similar amounts in each year from 2009 to 2014. Запрос далее указывает, что Йемен намерен инвестировать аналогичные суммы каждый год с 2009 по 2014 год.
All States should invest more in human beings than spending trillions on armaments. Все государства должны инвестировать скорее в человека, чем расходовать триллионы на вооружение.
The BoA operates as a facilitator, and individual members decide how much they want to invest. СА играет роль содействующей страны, а ее члены сами решают, сколько средств они готовы инвестировать.
He reminded participants of the need to invest and reinvest in the United Nations. Он напомнил участникам диалога о необходимости инвестировать и реинвестировать средства в Организацию Объединенных Наций.
His delegation was prepared to invest more time in negotiations if there was a realistic prospect of success. Его делегация готова инвестировать больше времени в переговоры, если есть реалистичная перспектива успеха.
Industry needs to invest to tackle the legacy of old infrastructure and rolling stock. Промышленности необходимо инвестировать средства для замены устаревшей инфраструктуры и подвижного состава.
Government continues to invest on good quality legal education with the purposes of increasing the availability of lawyers to the public. Правительство продолжает инвестировать средства для обеспечения юридического образования хорошего качества в целях увеличения числа юристов, оказывающих помощь населению.
Challenges along these lines are compounded by donor reluctance to invest while conflict continues. Проблемы такого рода усугубляются нежеланием доноров инвестировать средства в условиях продолжающегося конфликта.
Field offices were not allowed to keep contributions or donations, or to invest locally. Периферийным отделениям не было разрешено распоряжаться взносами или пожертвованиями и инвестировать средства на местах.
In general, households with migrants have a higher propensity to save and invest than have non-migrant households. В целом домашние хозяйства, имеющие мигрантов, более склонны откладывать и инвестировать средства по сравнению с домашними хозяйствами, не имеющими таковых.
The time has come to invest more in our staff. Пришло время больше инвестировать в наш персонал.
One I'd like to share with someone who wants to invest. И я хотел бы разделить его с тем, кто хочет инвестировать деньги.
I'm here to offer you an opportunity to invest. Я хочу предложить тебе возможность инвестировать.
We're looking to invest a large sum of money in your company. И мы готовы инвестировать в вашу фирму большую сумму денег.
Offshore Holding is willing to invest a large amount of money in your company. "Оффшор-Холдинг" хочет инвестировать в вашу компанию большую сумму денег.
Part of me feels like I should invest it, be responsible for the first time in my life. Часть меня чувствует, как я должен инвестировать, нести ответственность за первый раз в моей жизни.
I repeat once again: it is necessary not simply to allocate the country's budget, but to invest funds thoughtfully and accurately. Еще раз повторяю: нужно не просто распределять бюджет страны, а инвестировать продуманно и выверенно.
The possible reluctance of donors can be mitigated by the parties if they show concrete progress in implementation of the agreement and willingness to invest their own funds. Стороны могли бы преодолеть возможное нежелание доноров предоставить финансирование, продемонстрировав реальный прогресс в деле осуществления Соглашения и готовность инвестировать собственные средства.
These countries may want to invest the windfall revenues in upgrading their productive capacities, sovereign wealth funds, environmental services, including sustainable commodity production, and renewable energy initiatives. Эти страны, возможно, захотят инвестировать сверхдоходы в модернизацию своей производственной базы, суверенные фонды благосостояния, экологические услуги, включая устойчивое производство сырья, а также инициативы по освоению возобновляемых источников энергии.
According to recent estimates, the Maldives would need to invest $1.5 billion in climate change adaptation and mitigation measures in the coming decade. По последним оценкам, в ближайшее десятилетие Мальдивским Островам будет необходимо инвестировать 1,5 млрд. долл. США в осуществление мер по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий.
Challenges remained, including constrained market and investor confidence as a result of the sluggish international economy, reluctance to invest before the presidential elections of 2015 and concerns about Ebola. Сохранялись такие проблемы, как ограничения доступа на рынки и низкий уровень доверия инвесторов из-за застоя в мировой экономике, нежелание инвестировать до президентских выборов, запланированных на 2015 год, и опасения, связанные с вирусом Эбола.
Debt relief would enable it to invest newly released financial resources in basic social services aimed at poverty reduction and to normalize relations with its creditors. Уменьшение бремени задолженности позволит Гвинее инвестировать вновь высвободившиеся финансовые средства в основные социальные услуги, направленные на сокращение масштабов бедности, и нормализовать отношения с ее кредиторами.