| Here, time to invest, there, you can go for a holiday. | В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск. |
| American Standard Companies decided to invest US$11 million to build a new factory in the Torch High-tech Industrial Development Zone of Zhongshan of Guangdong. | American Standard Companies решила инвестировать US$11 миллионов в строительство новой фабрики в зоне промышленного развития Торч в Жонгшане, Гвандонг. |
| More and more of our compatriots invest funds or buy already built objects in other countries both for own usage and with the purpose to receive the profit. | Все больше наших соотечественников готовы инвестировать средства или приобретать уже готовые объекты в других странах как для собственного пользования так и с целью получения прибыли. |
| Once entrepreneurs began to invest at home, their own countries would be in a position to benefit from the process of globalization. | Как только предприниматели начнут инвестировать средства у себя дома, их собственные страны получат возможность извлекать выгоды из процесса глобализации. |
| One delegation called on the Fund to invest more in country office capacity building, particularly in terms of using the logical framework. | Одна из делегаций призвала Фонд инвестировать больше средств в создание потенциала в страновых отделениях, особенно с точки зрения использования логических рамок. |
| The company also intends to invest 50 million yuan in Gree Central AC Laboratory to strengthen R&D of GMV. | Компания также собирается инвестировать 50 миллионов юаней Центральной лаборатории Кондиционирования Воздуха Gree для проведения интенсивных исследований с целью применения в GMV. |
| How to invest with a minimum risk and get a satisfactory return - is the key question in investment planning, to which we have the answer. | Как инвестировать с минимальным риском и получить удовлетворительную прибыль - основной инвестиционный вопрос на которого можем ответить и предложить решения. |
| The joint airport proposal was revisited in 1961 after the Federal Aviation Administration (FAA) refused to invest more money in separate Dallas and Fort Worth airports. | Предложение создать совместный аэропорт повторно прозвучало в 1961 году после того как FAA отказалась инвестировать средства в два отдельных аэропорта Далласа и Форт-Уэрта. |
| securities -How to invest with a minimum risk? | ценные бумаги -Как инвестировать с минимальным риском? |
| On 21 September 2006, Branson pledged to invest the profits of Virgin Atlantic and Virgin Trains in research for environmentally-friendly fuels. | 21 сентября 2006 года Брэнсон пообещал инвестировать доходы Virgin Atlantic и Virgin Trains в исследования в области экологически безопасного топлива. |
| In March 2013, Providence and the National Football League formed a global partnership to invest primarily in sports and entertainment related media assets. | В марте 2013, Providence и National Football League сформировали глобальное партнёрство, чтобы инвестировать в спорт и активы связанные со сферой развлечений. |
| In a world of mobile capital, corporate-tax rates matter, and business decisions about how and where to invest are increasingly sensitive to national differences. | В мире мобильного капитала вопрос корпоративной налоговой ставки, а также бизнес-решения о том, как и куда инвестировать, все больше учитывает национальные различия. |
| That is why I have decided to invest $65 million in the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria. | Именно поэтому я решил инвестировать 65 миллионов долларов США во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. |
| Most high-income countries - the US, most of Europe, and Japan - are failing to invest adequately or wisely toward future best uses. | Большинство стран с высоким уровнем доходов - США, Япония, большая часть Европы - оказались не способны инвестировать в будущее адекватно и с умом. |
| The pessimists believe that there has been a large decline in the will to invest, something like the loss of "animal spirits" described by Keynes. | Пессимисты уверены, что произошло существенное снижение желания инвестировать, инвесторы утратили свой «животный дух», описанный Кейнсом. |
| They need to invest considerable time and money in training scientists and engineers, establishing genuinely independent, well-funded regulators, and putting in place the necessary technical infrastructure. | Они должны инвестировать значительное время и деньги в обучение ученых и инженеров, создание подлинно независимых и хорошо финансируемых регуляторов, а также во внерение необходимой технической инфраструктуры. |
| Second, in times of widespread distress, liquid portfolios create investment opportunities, as depressed asset prices (often overly so) combine with the capacity to invest while others cannot or will not. | Во-вторых, во времена бедственного положения в широких масштабах ликвидные портфели ценных бумаг создают инвестиционные возможности, так как заниженные цены на активы (часто чрезмерно) комбинируются с возможностью инвестировать, в то время как другие не могут это делать, или не будут. |
| That is why we need to invest now in other technologies that can complement renewables, and provide reliable electricity for many centuries to come. | Именно поэтому мы должны сейчас инвестировать в другие технологии, которые могут дополнять возобновляемые источники энергии, и обеспечивают надежное электроснабжение в течение многих столетий. |
| All of these sources contributed to the flow of money into the US, which was thus enabled to invest much more than it had managed to save. | Каждый из них внёс свой вклад в приток денег в США, которые теперь могли инвестировать много больше, чем сумели накопить. |
| And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away. | Их предписания политическому курсу таковы: добиться большей подотчётности правительства, сфокусироваться на рынках капитала, инвестировать и ничего не раздавать. |
| Europe's largest software producer, SAP, plans to invest billions and almost double its workforce in China in the next few years. | Крупнейший производитель программного обеспечения в Европе, SAP, планирует инвестировать миллиарды и почти удвоить количество своих работников в Китае в ближайшие несколько лет. |
| Europe needs to curb subsidies for old and dying industries, and to invest the money saved in future-oriented sectors. | Европа должна ограничить субсидии на старые и отмирающие отрасли промышленности и инвестировать сэкономленные деньги в ориентированные на будущее секторы экономики. |
| Endogenous growth theory also suggested that governments should intervene to encourage investment in research and development because the private sector might not invest at optimal levels. | Эндогенная теория также предписывает правительствам вмешательство с целью стимулирования инвестиций в НИОКР, так как частный сектор экономики может инвестировать в развитие технологии ниже оптимального уровня. |
| The present report sets out the obligations of States to invest adequately in the rights of children, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. | В настоящем докладе изложены обязательства государств инвестировать достаточные средства в обеспечение прав детей в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
| Should one invest more in advanced or emerging economies? | Надо ли инвестировать больше в развитые или в развивающиеся страны? |