(b) Invest more resources in research on conditions among older persons. |
Ь) инвестировать больше ресурсов в исследования условий жизни пожилых людей. |
Invest actively in the future in order to increase the competitiveness of human capital; |
З. Активно инвестировать в будущее ради повышения конкурентоспособности человеческого капитала; |
Invest $ DEM 335 million for the reconstruction and modernisation of mines |
инвестировать 335 млн. немецких марок в восстановление и модернизацию шахт |
Invest domestically a minimum of 4 per cent of GDP on a universal social protection floor; |
инвестировать на национальном уровне как минимум 4 процента от ВВП на цели обеспечения минимального уровня социальной защиты; |
Families that are able to space the births of their children and plan the number of children they have can invest more in their children, including for basic necessities, schooling and education, and so improve prospects for opportunity. |
Семьи, которые могут определять интервалы между рождением своих детей и планировать их число, могут больше инвестировать в детей, в том числе в удовлетворение их базовых потребностей, школьное образование и дальнейшее образование, а также улучшить их перспективы в плане расширения возможностей. |
States are encouraged to invest more in youth development and facilitate participation of youth in public affairs, e.g. through simplification of registration procedures for NGOs or providing support to youth organizations in the registration process. |
Государству следует инвестировать дополнительные средства в развитие молодежи и содействовать участию молодежи в ведении государственных дел, например путем упрощения процедур регистрации для НПО или оказания поддержки молодежным организациям в процессе регистрации. |
(e) According to existing indicators, the countries that need to invest most in household water security are Cambodia and Afghanistan, followed by Papua New Guinea, the Lao People's Democratic Republic and Kiribati. |
ё) согласно имеющимся показателям, в числе стран, которым необходимо больше всего инвестировать в водобезопасность домашних хозяйств можно отметить Камбоджу и Афганистан, за которыми следует Папуа - Новая Гвинея, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Кирибати. |
That applied in particular to the United Nations Capital Development Fund, to date the only United Nations body whose mandate was to invest exclusively in the least developed countries, of which 34 out of 50 were in Africa. |
В частности, это относится к Фонду капитального развития Организации Объединенных Наций, к настоящему моменту единственному органу Организации Объединенных Наций с мандатом инвестировать средства исключительно в 50 наименее развитых стран, 34 из которых находятся в Африке. |
(a) China has specified that it aims to invest 13 per cent of GDP in 2015 and 15 per cent of GDP in 2020 in human capital. |
а) Китай объявил о своем намерении инвестировать в человеческий капитал 13 процентов своего ВВП в 2015 году и 15 процентов ВВП в 2020 году. |
Invest heavily in public transportation infrastructure to increase its use |
Активно инвестировать в инфраструктуру общественного транспорта для расширения масштабов его использования |
Invest significant resources, especially front-loaded science-based investments, in support of infant and early childhood development, in order to increase the survival and life outcomes of children born under adversity. |
Инвестировать значительные ресурсы, особенно в виде осуществляемых на начальном этапе научно-обоснованных инвестиций, в поддержку развития детей грудного и раннего возраста, с тем чтобы повысить показатели выживаемости и продолжительности жизни детей, рожденных в неблагоприятных условиях. |
SUDZUCKER MOLDOVA COMPANY PLANS TO INVEST ABOUT 20-25 MILLION EUROS IN 2010 AND NEXT TWO YEARS. |
КОМПАНИЯ SUDZUCKER MOLDOVA ПЛАНИРУЕТ В 2010 Г. И БЛИЖАЙШИЕ ДВА ГОДА ИНВЕСТИРОВАТЬ 20-25 МЛН. ЕВРО. |
(k) Invest further resources in incorporating human rights education in school curricula in order to encourage awareness of rights and values which promote a culture of peace; |
к) инвестировать дополнительные средства для включения образования по вопросам прав человека в школьные программы с целью поощрения распространения знаний о правах и ценностях, которые содействуют культуре мира; |
(b) Invest all revenues from water fees into basin and local water management, including for water supply and wastewater treatment; |
Ь) инвестировать все поступления от оплаты воды в бассейновое и локальное управление водными ресурсами, в том числе в целях водоснабжения и очистки сточных вод; |
79.35. Invest adequate financial and manpower resources to improve its prison conditions, to the level required by its human rights obligations (United States); |
79.35 инвестировать надлежащие финансовые и людские ресурсы с целью улучшения условий содержания в тюрьмах до уровня, диктуемого обязательствами страны в области прав человека (Соединенные Штаты); |
Invest HIV targeted funds: Allocate and monitor the use of significant HIV/AIDS resources for health services and education that protect and empower women and girls, including: |
инвестировать целенаправленно средства на борьбу с ВИЧ: выделять значительные ресурсы и контролировать их использование в рамках борьбы с ВИЧ/СПИДом с целью развития служб здравоохранения и образования, способствующих защите женщин и девочек и расширению их прав, включая: |
(c) Invest considerable additional resources in order to ensure the right of all children, including children from all disadvantaged, marginalized and school-distant groups, to a truly inclusive education; |
с) инвестировать значительные дополнительные ресурсы, с тем чтобы гарантировать право всех детей, включая детей из всех малообеспеченных, маргинализированных и проживающих в отдаленных районах групп, на подлинно инклюзивное образование; |
You need to invest your savings. |
Ты должна инвестировать свои сбережения. |
They'll want to invest. |
Они захотят инвестировать в это. |
I'd love to invest. |
Я бы хотел инвестировать. |
I've got to invest it. |
Мне нужно инвестировать её. |
The NMBS had the intention to invest €224 million |
НОЖДБ намеревалось инвестировать 224 млн. |
You want to invest, sir. |
Вы хотите инвестировать, инспектор? |
You have to invest if you want to restore balance to the world. |
Что-бы восстановить баланс в мире, нужно инвестировать. |
Some participants pointed out that the private sector would invest only if there was a favourable risk-return profile. |
Некоторые участники отметили, что частный сектор будет инвестировать только в случае благоприятного профиля риска - соотношение риск/отдача. |