Before you invest into high-yield project, you should carefully study all materials there are. |
Прежде чем инвестировать в высокодоходный проект свои капиталы, необходимо как следует ознакомиться со всем имеющимся материалом. |
(b) Invest today for a safer tomorrow to ensure the achievement of the Millennium Development Goals through disaster risk reduction and climate change adaptation |
Ь) Инвестировать средства сегодня, чтобы сделать жизнь безопаснее завтра, и обеспечить достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития путем уменьшения опасности бедствий и адаптации к изменению климата |
to invest $32 billion. |
готового инвестировать 32 миллиарда... |
I've already got a job on my hands convincing them to invest. |
Моя работа - убедить их инвестировать в фонд. |
According to World Bank estimates, developing countries would at present need to invest an estimated 7-9 per cent of their GDP in infrastructure annually if they are to achieve growth and poverty reduction goals, in comparison with the 3-4 per cent that they currently invest. |
Согласно оценкам Всемирного банка, для того чтобы добиться роста и достижения целей в области сокращения масштабов нищеты, развивающиеся страны уже сегодня должны ежегодно инвестировать в объекты инфраструктуры примерно 7 - 9 процентов своего ВВП против нынешнего годового показателя в 3 - 4 процента. |
Panama will invest more than $13 billion in public infrastructure over the next five years. |
Панама намерена инвестировать более 13 млрд. долл. США в государственную инфраструктуру в течение следующих пяти лет. |
There is a real need to invest the remittances flowing into Somalia into productive sectors, sustainable livelihoods and economic growth. |
Существует реальная необходимость инвестировать денежные переводы, поступающие в Сомали, в производственные сектора и обеспечивать за их счет устойчивые источники средств к существованию и экономический рост. |
The group also pledged to invest $1 billion for business opportunities that assist in reducing greenhouse gas emissions. |
Эта группа организаций объявила также о своем обязательстве инвестировать 1 млрд. долл. США на новые виды деятельности, которые способствовали бы уменьшению объема выбросов парникового газа. |
Whoever decides to invest his money into a used technology, expects an appropriate service in return throughout years. |
Тот, кто принял решение инвестировать в такие машины, заинтересован пользоваться ими еще долго. |
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away. |
Их предписания политическому курсу таковы: добиться большей подотчётности правительства, сфокусироваться на рынках капитала, инвестировать и ничего не раздавать. |
The greatest success for Costa Rica has been Intel's decision to invest more than US$400 million to establish a semiconductor base in the country. |
Крупнейшим успехом для Коста-Рики явилось решение компании "Интел" инвестировать более 400 млн. долл. |
In 2017 Oleg Boyko announced his intention to invest $150 million into fintech businesses and in-house R&D within portfolio companies. |
В апреле 2017 года Олег Бойко заявил о намерении инвестировать в финтех-бизнесы и R&D направление портфельных компаний группы $150 млн в течение следующих 5 лет. |
In 2011, Brazil announced plans to invest more than $2 billion to finance 75,000 African students to study science and technology in that country. |
В 2011 году Бразилии объявила о своих планах инвестировать более 2 млрд. долл. США для финансирования 75000 африканских студентов, изучающих в этой стране научно-технические дисциплины. |
To date, 21 African and 27 multinational private sector firms have pledged to invest more than $3 billion across Africa's agriculture value chain. |
На сегодняшний день 21 африканская и 27 многонациональных фирм частного сектора взяли на себя обязательство инвестировать более 3 млрд. долл. США в рамках всей сельскохозяйственной цепочки добавленной стоимости Африки. |
Once comes out we'll be definitely looking to invest into other projects, and maybe other up-n-coming teams who are blazing new trails on smaller platforms, like smart phones and XBLA. |
Когда выйдет, мы обязательно будем подыскивать новый проект, в который можно инвестировать, возможно, это будут какие-то малоизвестные группы, желающие оставить свой след в истории таких малых платформ как, например, мобильные телефоны и XBLA. |
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. |
В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск. |
For their part, landlocked developing countries were continuing to invest, subject to the availability of resources, in infrastructure development. |
Со своей стороны, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, продолжают инвестировать средства в развитие инфраструктуры при наличии ресурсов. |
But can an emerging economy invest too much? |
Но можно ли инвестировать слишком много в экономику, находящуюся на стадии становления? |
Financial liberalization would attract foreign capital seeking high returns in capital-scarce countries, allowing them to invest more than they saved. |
Либерализация финансовой сферы, как ожидалось, привлекла бы иностранный капитал, стремящийся к получению высоких прибылей в странах с дефицитом капитала, что позволило бы им инвестировать средства, превышавшие объем их сбережений. |
He came to me, he asked me to invest and I did. |
Он обратился ко мне и попросил их инвестировать. |
Now it is my belief that he wanted the money of Arlena Stuart simply to invest. |
Он просил денегу Арлен Стюарт, что бы инвестировать их. |
This will, ipso facto, force multinational investors to rush to Africa and invest there. |
А это уже само по себе приведет к тому, что многонациональные инвесторы придут в Африку и станут инвестировать там. |
The amount of money that an individual can afford to invest, which, if lost would not affect their lifestyle. |
Сумма денежных средств, которую владелец может позволить себе во что-либо инвестировать и потеря которой не повлияет на его жизненный уровень. |
Talking about how the lottery is looking to invest their $30-billion fund more aggressively. |
Пишут, что лотерея серьезно подумывает куда бы инвестировать 30 миллиардов долларов. |
The international community must invest more in agriculture, increase food output, ensure food supply and maintain an overall balance in food supply and demand. |
Международное сообщество должно инвестировать больший объем средств в развитие сельского хозяйства, увеличение объема производства продовольствия, обеспечение продовольственного снабжения и поддержание общего баланса в продовольственном снабжении и спросе. |